English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ R ] / Rapidly

Rapidly traducir francés

1,089 traducción paralela
- And rapidly growing older.
- Jim, s'il te plaît.
Her metabolism caused her to age more rapidly than the rest of us, but the same thing's gonna happen to us unless...
Elle a vieilli plus rapidement que nous, mais la même chose nous attend si nous...
Subject's physical age, based on physiological profile, between 60 and 72, aging rapidly.
L'âge physique du sujet, à partir du profil physiologique se situe entre 60 et 72 ans.
Is not his mental capacity degenerating even more rapidly?
Ses capacités mentales ne dégénèrent-elles pas rapidement?
Disappeared. Astonishing that anything of that bulk could move so rapidly.
Etonnant qu'une chose aussi volumineuse se déplace aussi vite.
I've located our men, all of them, and one creature, moving rapidly through rock, bearing 201.
J'ai localisé tous nos hommes, plus une créature, se déplaçant rapidement dans la roche.
A rapidly working gas.
Un gaz très rapide.
" Lord Raglan wishes the Cavalry to advance rapidly to the front...
" Lord Raglan souhaite que la cavalerie avance rapidement au front
You're pushing your program for his intellectual development too rapidly.
Vous allez trop vite dans votre programme de développement intellectuel.
Shoaling rapidly.
Le fond remonte.
Peter Thorndyke in the Special has regained his relief driver... and is rapidly making up lost ground as the two Pacemakers... near the famous old mining community of Chinese Camp.
Peter Thorndyke a retrouvé son copilote et rattrape du terrain, à l'approche de la communauté minière de Chinese Camp.
I want to move rapidly.
Je veux avancer rapidement.
One hundred fifty thousand kilometres, captain, and closing very rapidly.
150000 kilomètres ; ils s'approchent très rapidement.
Ship reacted more rapidly than human control could have manoeuvered her.
Le vaisseau a réagi plus vite que si un humain l'avait contrôlé.
Attack force closing rapidly.
- La patrouille se rapproche.
They age very rapidly and die.
Ils vieillissent très vite, puis meurent.
Mr Spock has remained in accelerated time so he might effect repairs more rapidly.
M. Spock est resté en temps accéléré pour effectuer les réparations plus vite.
Towards the end of the Edo era into the beginning of the Meiji... there had been a number of active coalfields developed... near the Toga River in the Chikuho district in Kyushu... and as a result, this area rapidly became vigorous.
Entre la fin de l'ère Edo et le début de l'ère Meiji, des bassins houillers extrêmement rentables furent exploités le long du fleuve Onga, dans la région de Chikuho, sur l'île de Kyushu.
We are rapidly becoming a tiny-car nation.
Nous somme très vite devenus une nation de petites voitures.
The intensity and frequency of this emission of morbid, telepathic images rapidly increased until it began to create the same depressed mode in those close to her.
L'intensité et la fréquence de ces images télépathiques morbides s'accrurent rapidement jusqu'à créer les mêmes sentiments dépressifs chez ceux qui l'entouraient.
Stocks do go up and down so rapidly sometimes.
Les actions ça monte et ça baisse si vite.
We've received word from Merak II that the botanical plague is spreading rapidly.
Merak II nous a informés que le fléau se propageait rapidement.
Upon some living monster of hideous conformation... which, very rapidly, made its way... from the summit to the bottom... disappearing finally in the dense forest below.
sur quelque monstre vivant d'une hideuse configuration, lequel, très rapidement se fraya chemin... de la cime vers le bas, disparaissant finalement dans la dense forêt d'en bas.
The heat increased rapidly, and once again I looked up.
La chaleur augmenta rapidement, et une fois encore, je levai les yeux.
"American tanks moving rapidly, slicing through to the rear areas".
Des chars américains se déplacent rapidement vers l'arrière-garde.
And the funnel in which you are trapped is rapidly narrowing.
L'étau dans lequel vous êtes se resserre rapidement.
Unidentified aircraft approaching rapidly.
Appareils non identifiés en approche rapide.
The leg improves. It heals rapidly.
Sa jambe va bien.
And now, as the Sino-Russian border war continues to rapidly escalate... U.S. authorities are beginning to question to what degree we will become involved... in what could swiftly grow into global conflict.
Avec la rapide escalade de la guerre russo-chinoise... les Etats-Unis se demandent jusqu'où ils seront impliqués... dans ce conflit qui peut s'étendre au monde.
Next week we'll move rapidly into the baroque period and more rapidly into our first exam.
La semaine prochaine, nous verrons la période baroque, puis nous passerons aux examens.
- Come rapidly.
- Bien. - Venez vite.
- I cannot walk rapidly, buffoon.
- Je ne peux marcher vite, bouffon.
not! Kiss me rapidly.
- Embrasse-moi vite.
Want to check rapidly a few parts to that I did not attend.
Je veux voir si j'ai manqué des endroits.
Thou wilt be touched by worse... unless thou surrender rapidly that golden helmet... which is justly mine.
Tu verras pire... si tu ne rends pas prestement ce casque d'or... qui m'appartient de juste droit.
They're moving rapidly.
Ils se déplacent vite.
- They're moving rapidly, you say?
- lls se déplacent vite?
We've picked up speed, sir, rapidly.
On prend rapidement de la vitesse.
Captain, it is a Klingon ship. Rapidly closing on its target.
C'est bien un vaisseau klingon qui s'approche rapidement de sa cible.
Klingon ship approaching rapidly.
Vaisseau klingon en approche rapide.
It's our dilithium crystals, sir. They're deteriorating rapidly.
Nos cristaux de dilithium se détériorent rapidement.
[Beeping Rapidly] Do you hear that?
Vous avez entendu ça?
I'm rapidly becoming a big underground success in this town.
Je deviens rapidement un gros succès clandestin dans cette ville.
What happened? His brain atrophied rapidly.
Qui les penserait capables d'exécuter ce travail?
We had advanced military technology and we could breed vast armies rapidly.
Je veux qu'une équipe se téléporte au moins aux dernières coordonnées connues de l'autre équipe. Pourquoi prendre le risque si les autres sont perdus?
This hotel is deteriorating rapidly.
Cet hôtel se détériore rapidement.
Is it a conspiracy that the music is telling the youth to rise up against the establishment because the establishment is rapidly destroying things.
C'est un complot si la musique... dit aux jeunes de se rebeller contre l'establishment... parce que l'establishment détruit tout rapidement?
Countess, breathe rapidly.
Comtesse, vous avez le souffle précipité.
You're driving a tad rapidly.
Vous conduisez vite, non?
Entomology is a rapidly growing field.
L'entomologie est un secteur d'avenir.
Crossing 20 fathoms. Shallowing rapidly.
Profondeur actuelle 20 brasses...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]