Ras traducir francés
2,799 traducción paralela
Enough with the cell phone already!
Assez. Ras-le-bol, du portable.
The fuck can... I'm tired of this shit. I want to go home
J'en ai ras-le bol d'être ici, je veux rentrer chez moi.
Here! Enough is enough!
Ras-le-bol!
And him, I'm sick of him.
Ras le bol de ce type!
Clear.
RAS.
Clear!
RAS!
It's gonna happen any day now. What's happening?
Alpha un, RAS, on part à l'ouest.
- Clear.
- RAS.
I'm sick of people being sick and late... and full of bullshit excuses!
J'en ai ras le bol des malades, des retardataires, et d'entendre des excuses à la con!
Fuckin'sick of this shit.
Putain, ras le bol de cette merde!
Keep your heads down!
A ras de sol, Kayne.
Keep low, move fast.
Au ras du sol, bougez vite.
I was just pissed off with everyone, everything.
J'en ai ras-le-bol de tout le monde, de tout.
Coming in!
- RAS! J'entre!
I am done with this!
Ras le cul!
All quiet on centre.
RAS à mon niveau.
It's my responsibility, and I don't want that guy yelling at me, I'm sick of it.
Ça va me retomber dessus. J'en ai ras le bol que le vieux m'engueule.
It's clear, boss.
RAS, chef.
What I said on the last cutting... is that I wanted it really low... so that it looks good until spring.
Non, la dernière fois, je voulais que ce soit très ras pour que ça rende bien au printemps.
Oh, uh, I think it got played out with the high-five and the bro-hug.
J'en ai ras-le-bol de toutes ces conventions.
It was the all-clear signal, silly.
Le signal RAS, gros bêta.
You couldn't just say "all clear"?
Tu pouvais pas dire "RAS"?
All clear!
RAS! RAS!
Cos I've just about had it with fucking dreams.
Parce que j'en ai ras le bol de ces putain de rêves.
- Clear?
- RAS?
All clear.
RAS.
- Nice family, no work troubles.
RAS sur sa famille et son boulot.
I'm just going to make sure Miss Calvert's all right.
RAS pour la maison. Je vais m'assurer que Mlle Calvert va bien.
No sign of Travis or a lamb of any kind.
RAS ici. Pas de Travis ni d'agneau.
Miami Tower, this is Lieutenant Morgan. All clear?
Le Miami Tower, RAS?
400 Main, all clear.
- Marinablue, RAS. - 400 Main, RAS.
You're gonna say it's not happening and that I better do what you say'cause you're gonna give me some scary, squinty-eyed look, but I am so fucking sick of having this conversation.
Vous allez refuser. Et vous allez me dire d'obéir en m'intimidant. Mais... j'en ai ras le cul, de cette discussion.
When Don and I were rookies, a few of us filled sergeant Anders'locker with shaving cream as a prank.
Quand Don et moi étions des bleus, certains d'entre nous ont rempli le casier du sergent Ander avec de la mousse à raser, à ras bord.
Moaner.
- Quelle chieuse... 5 minutes. Ras le bol!
I'm sick and tired of treating people around here with respect even though we resent them.
J'en ai ras-le-bol de me balader ici en étant obligé de faire des ronds de jambes, même à des gens que je méprise.
- I'm sick of it. Okay?
J'en ai ras-le-bol.
Third floor clear.
3e étage, RAS.
Jules and Ed :
RAS!
Said he wants her to know.
{ \ pos ( 192,210 ) } Il veut qu'elle sache. { \ pos ( 192,210 ) } 3e étage, RAS.
And I'm really getting tired of your mouth. All right.
J'en ai ras-le-bol de t'entendre.
Jules : It's just a lunch room up there. It's all clear.
Juste la cuisine, RAS.
Clear! Clear!
- RAS!
They all check out.
RAS.
There's no one in the car, ma'am.
- RAS.
All clear down here.
RAS.
Miami Tower, all clear.
Miami Tower, RAS.
Marquis, all clear.
Marquis, RAS.
50 Biscayne, all clear.
50 Biscayne, RAS.
We're clear!
RAS!
Sam :
RAS.
- Myka?
- RAS.