English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ R ] / Recognized

Recognized traducir francés

3,101 traducción paralela
If I were that woman owner The staff would have recognized me
Si j'étais cette tenancière, le personnel m'aurait reconnue.
Mr. Marwat, you asserted previously that you recognized this medallion.
M. Marwat, vous avez affirmé que vous reconnaissez ce médaillon.
After all this time, you recognized my voice.
tu reconnais ma voix.
Hotel manager, confirmed that he recognized the woman in photos the one that I pay rent. When it is assumed that he was killed.
Le gérant de l'hôtel a formellement reconnu la femme sur la photo comme étant celle qui a payé mon loyer après avoir été soi-disant tuée.
And I thrive when recognized as such, sir.
Et je vis pour qu'on me reconnaisse comme telle!
In my field, it's rare to be recognized for your work.
Dans mon secteur, il est rare d'être reconnu pour son travail.
A police officer recognized your signature.
Un agent de police a reconnu votre signature.
That's how nobody recognized him.
Personne ne l'a reconnu.
The unbelievers are turned into pigs. They can be recognized by their smell.
Et d'ailleurs, ils puent le cochon.
I was gonna see if he recognized him.
Je voulais que Jack le voie.
She recognized me, but...
Elle m'a reconnu, mais...
" and clinically recognized.
" et cliniquement reconnues.
Until the hegemony of the Qing dynasty is overthrown and the country has no strife when China will stand tall in the world recognized among nations.
Jusqu'au renversement de la dynastie l'arrêt des conflits, pour que la Chine retrouve sa place et soit reconnue par les autres nations.
If you persevere for 10 years, you will acquire the skills to be recognized as a first-rate chef.
Si vous persévérez pendant 10 ans, vous acquérerez le savoir-faire pour être reconnu comme chef de premier ordre.
And nobody recognized the kidnapper's voice.
Et personne ne reconnaît la voix du kidnappeur.
If Everett recognized him as the man in his apartment, he would have outed him to the cops.
Si Evrett l'a reconnu comme l'homme dans son appartement. il l'aurait dénoncé à la police.
- See if anyone recognized our vic.
- Pour voir si quelqu'un le reconnaît.
I recognized Hüseyin all right, but I couldn't work out from where.
Moi je l'avais reconnu mais je n'avais pas compris pourquoi?
- Recognized.
- Reconaissance.
The Burmese regime is recognized As one of the most repressive and secrets.
Le régime birman est reconnu comme l'un des plus répressifs et secrets.
But it's gonna get recognized now thanks to Dr. Jackson's efforts. - I hate to skip out on the little stroke-fest.
C'est une vraie maladie qui sera bientôt reconnue grâce aux efforts du Dr Jackson.
I knew I recognized you, but, listen, the hotel lobby may not be the best place to pick a fight with the old lady, you know what I mean?
Je savais que je vous avais reconnu, mais, écoutez, le hall de l'hôtel n'est peut-être pas le meilleur endroit pour une dispute avec la femme, vous voyez ce que je veux dire?
He recognized our shooter from the video, but he couldn't ID any of the FBI's known Cannon associates.
Il a reconnu le tueur de la vidéo, mais il n'a reconnu aucun des associés de Cannon.
I recognized her.
Je l'ai reconnue.
Irina was high as a kite. Even she recognized you.
Même tout là-haut perchée, elle t'a reconnue.
It was Annie the Dayplanner, herself a recovering head case, that recognized the signs of coming doom.
C'était Annie l'Organisatrice, récupérant elle-même d'un problème mental, qui reconnut les signes certains de l'apocalypse.
I recognized your voice.
- J'ai reconnu ta voix.
- Recognized--Kid Flash, b03.
- Reconnaissance--Kid Flash, B03.
- Recognized--Speedy, b06.
- Reconaissance--Speedy, B06.
- Recognized--Speedy- -
- Reconaissance--Speedy- -
I'm not right in the head and I demand to be recognized as handicapped.
J'ai la tête en vrac et je demande à être reconnu handicapé.
Could one of the protestors have recognized him when we first brought him in?
Un manifestant l'a peut-être reconnu quand il est arrivé?
And even if he was seen, do you think he'd be recognized?
Même s'il a été vu, ils ont pu le reconnaître?
All right, so nobody recognized the girl.
Personne ne connaît cette fille.
Recognized a few code words, we set up a meeting.
J'ai reconnu les mots code, on a pris rendez-vous.
You hit it, and you were getting recognized for it.
J'y étais arrivé, j'étais reconnu.
She must be recognized his sperm is available.
Elle a dû se rendre compte que son sperme est utilisable.
Your husband here recognized that as soon as he hit the ground, started shouting warnings to the incoming troops to slip early.
Votre mari s'en est aperçu dès qu'il a touché le sol. Il a averti les troupes en arrivée de se laisser aller tôt.
And he recognized you as someone who brought a package to the post office that day.
Et il vous a reconnu comme quelqu'un qui a apporté un paquet à la poste ce jour.
She recognized his voice?
Elle a vu son visage?
A bodega owner just recognized the sketch.
Un gérant d'épicerie a reconnu le portrait-robot.
The truth is that.. .. He recognized the pain hidden in her screams.
En vérité Il a deviné la douleur cachée dans vos cris.
To be able to have my talent recognized By somebody like her means the world to me.
Que quelqu'un comme elle reconnaisse mon talent.
I swear to God, I only recognized about three of those words.
J'ai compris la moitié de ce que tu viens de dire.
I'm Jerry Barrett. I recognized you from the photos.
Désolé, je suis Jerry Barrett.
You trust that your hard work and years of service are being recognized and - - and good things will come to you.
On pense qu'un travail acharné et des années de service seront reconnus et qu'on en sera récompensé.
I barely recognized you.
Je t'ai à peine reconnue.
You've been recognized
- On t'a démasqué.
He saw me take the drugs. He recognized me, contacted marsh, Who got overton to do his dirty work,
Il m'a reconnu et a appelé Marsh, qui a demandé à Overton de faire le sale boulot... à sa place.
Least part-time in a recognized
"Mère-fille, mode d'emploi", "Lolita malgré moi"
Of course I recognized him.
Bien sûr que je l'ai reconnu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]