Responsible traducir francés
14,380 traducción paralela
Dad, you know how responsible I am.
Papa, tu sais que je suis responsable.
I know exactly how responsible you are, which is why I'm worried.
Je sais exactement comment tu es responsable, c'est pour ça que je suis inquiet.
Sometimes, we don't give you enough credit for being responsible.
Parfois, tu es responsable, mais on ne le reconnait pas assez.
I think you better hold onto it, buddy. You're the responsible one.
Il vaut mieux que tu le gardes, t'es quelqu'un de responsable.
I'm not responsible for this.
Je ne suis pas responsable.
I lost my patient... the one that I went to the wall to save, the one who is responsible for this whole nightmare.
J'ai perdu mon patient... celui pour qui j'ai traversé les murs afin de la sauver, celui qui est responsable de tout ce cauchemar.
As you know, we've had a lot of near misses in the hunt for George Lasko, aka Dash, the man responsible for the cyber attack on Air Force One.
Comme vous le savez, nous avons eu beaucoup de ratés de justesse dans la chasse de Lasko, alias Dash, l'homme responsable de la cyber-attaque contre Air Force One.
This department is responsible for Brian Finch, - and there is no way I am releasing him. - Hey,
Le FBI est responsable de Brian Finch, hors de question de vous le prêter.
Now, you and I have had our moments, but I want you to know I will find the people responsible for this.
Maintenant, toi et moi avons eu notre part de désagrément, mais je veux que tu saches, que je trouverai les personnes responsables de ça.
His puberty is single-handedly responsible for the drought.
Sa puberté est responsable de son humeur.
Early indications are this gang are responsible for numerous violent robberies across the South.
Les premiers renseignements indiquent que ce gang est responsable de nombreux vols avec violence dans le Sud.
WHO WAS RESPONSIBLE FOR SEARCHING THAT PRISONER?
Qui était responsable de la fouille de ce prisonnier?
And as the officer responsible for searching the prisoner in custody..... you're being suspended from duty, pending an investigation.
En tant que policier chargé de la fouille du prisonnier en détention... vous êtes suspendue, dans l'attente de l'enquête.
As you can see, we've made some arrests of people who we think might be responsible.
Vous avez vu qu'on a procédé à certaines arrestations dont on pense qu'ils peuvent être responsables.
He's very responsible.
Il est très responsable.
Megan and Molly are the ones responsible here.
Megan et Molly sont les responsables.
My team found the serial killer responsible for murdering the drug enforcement agents.
Mon équipe a trouvé le tueur en série responsable des meurtres des agents de la DEA.
He's responsible for the abduction of the Lazarum employees?
Il est responsable de l'enlèvement des employés de Lazarum?
Mr. Reddington called her, claiming to know who's responsible for the Lazarum abductions.
M. Reddington l'a appellée. Il affirme savoir qui est responsable des enlèvements de Lazarum.
If not, you'll be held responsible.
Dans le cas contraire, vous seriez tenu pour responsable.
And definitely not if you're a woman who's responsible for educating an entire generation of law students.
Et certainement pas en étant une femme responsable de l'éducation d'une génération entière d'étudiants.
I think that you're responsible for a lot of this.
Tu es responsable d'un tas de ces choses.
Next we hear, nine people are dead. You think matchett is responsible.
- Et après, il y a eu neuf morts.
And responsible for a decade-long killing spree.
Et responsable d'une décennie de meurtres.
Appears to be responsible for at least three murders, including Lieutenant Colston.
Semble être responsable d'au moins trois meurtres, dont le Lieutenant Colston.
Until we have caught the responsible party, Barnaby Bank has shut down every ATM and suspended all accounts.
Tant qu'on a pas attrapé le responsable, la banque Barnaby fermera tous ses distributeurs et suspendra tous les comptes.
My name is AJ Kim, and I am responsible for the Barnaby Bank hack.
Mon nom est AJ Kim, et je suis responsable du hack de la banque Barnaby.
She's responsible for all those charges.
Elle est responsable de tous ces frais.
And for the record, the officer responsible is one Jamie Reagan.
Et pour mémoire, l'agent responsable est un Jamie Reagan.
I have two real babies I'm responsible for at the hospital right now.
J'ai deux vrais bébés dont je suis responsable à l'hôpital en ce moment même.
Turns out I do a lot of crazy stuff and I never get hurt, so I'm gonna do something super dangerous to prove I'm responsible enough to ride your motorcycle.
On dirait que je fais des trucs dingues et que je me blesse jamais, alors je vais faire un truc super dangereux pour prouver que je suis assez responsable pour rouler en moto.
When they get here, you will be responsible for informing them that their loved ones have died.
Quand ils seront là, vous serez responsable de les informer que leurs êtres chers sont décédés.
You are responsible for this moment.
Vous êtes responsable de cet instant.
The senator, the work she's doing, the law she's fighting for... it could be responsible for saving millions.
Le sénateur, le travail qu'elle fait, la loi, elle se bat pour... il pourrait être responsable de sauver des millions.
The embolism is triggered by the paralysis, so the person responsible for the quadriplegia is the one that's guilty of murder.
Déclenchée par la paralysie, donc celui qui l'a rendu quadriplégique est coupable de meurtre.
And we could be held legally responsible.
Et nous pourrions être tenus légalement responsable.
You need to be a responsible member of society.
Tu dois être un membre responsable de la société.
Maybe I can find the person responsible for Ginny.
Je peux trouver le responsable pour Ginny.
the two responsible are on their way here.
D'après le message de Cyborgorilla, ces 2 types vont débarquer ici.
Everything points to the young cyborg being responsible for this.
Il est évident que ce jeune cyborg est le responsable.
If she's sick, she's not responsible.
Si elle est malade, elle n'est pas responsable.
Was she responsible when she decided to drive today?
Était-elle responsable quand elle a décidé de conduire aujourd'hui?
- You're the one who's responsible for all of this! - Here.
- Vous êtes la responsable de tout ça!
He was on to the gentrification around the world, and he was convinced that whatever was responsible wasn't human.
Il était sur la piste de la gentrification à travers le monde, et il était convaincu que le responsable, quel qu'il soit, n'est pas humain.
We believe your suspect may be responsible for the death of Petty Officer Adam Meyers.
Nous pensons que votre suspect serait responsable de la mort de l'officier Adam Meyers.
The sailor responsible for the photos?
Et le marin qui a pris les photos?
When he told me that he was the one responsible for posting those photos, I-I had no choice but to turn him in.
Quand il m'a dit que c'était lui qui avait posté les photos, j'ai dû le dénoncer.
I wanted to hear him acknowledge what he was responsible for.
Je voulais qu'il confirme qu'il était bien le responsable.
I would have said something before, but... I thought that the sniper was responsible, so I didn't think that it was relevant.
J'aurais dit quelque chose avant, mais... je pensais que le sniper était responsable, alors j'ai pas pensé que ce serait utile.
Unlike the perpetrator responsible for planting this hidden camera.
Pas comme le responsable de la dissimulation de l'appareil-photo.
I knew I had to meet the person responsible for such a brilliant idea.
Je sais que je dois rencontrer la personne responsable d'une si brillante idée.