English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ R ] / Revere

Revere traducir francés

302 traducción paralela
Nearly 500 years on, the people of the Andes still revere the ancestral spirits of the Incas,
Presque 500 ans aprés, Les gens des Andes vénèrent toujours les esprits ancestrales des Incas,
Lastly, but not least, I shall award a diploma to the girl voted by her class the most popular, Vivian Revere.
Et pour finir, je vais décerner le diplôme à la fille élue comme étant la plus populaire par sa classe, Vivian Revere.
Her name used to be Vivian Revere.
Elle s'appelait Vivian Revere.
Also, hold for questioning Vivian Kirkwood, also known as Killroy or Revere.
De plus, gardez Vivian Kirkwood pour interrogatoire, aussi connue sous les noms de Killroy ou Revere.
We have Rockaway Beach and we have Revere Beach.
La plage de Rockaway, Ia plage de Revere...
Waking up people in the middle of the night, who does he think he is, Paul Revere?
Réveiller les gens au milieu de la nuit, pour qui se prend-il, Paul Revere?
You were Paul Revere?
Vous étiez Paul Revere?
This fellow, Paul Revere.
- Ce gars, Paul Revere.
How would you like to be Paul Revere in real life?
Comment aimerais-tu être Paul Revere dans la vraie vie?
I'll show you where Paul Revere kissed his horse on the commons and then rode him into the harbor dressed as an Indian.
Vous verrez où Revere a embrassé son cheval et l'a chevauché, déguisé en indien.
Take care of young Paul Revere.
Occupe-toi du petit héros.
Criminals on all sides for my boys to look up to and revere... ... and respect and admire and imitate.
Des criminels de tous côtés qu'ils vénêreraient, admireraient et imiteraient.
Officer Fallon reporting a wreck on Revere Boulevard.
Je signale un accident de voiture sur Revere Boulevard.
I revere marriage, unlike some people I could mention. Oh, here.
Je vénère le mariage, contrairement à certains.
We shall worship the gods and revere our ancestors.
Nous adorerons les dieux et révérerons nos ancêtres.
Birmingham, suppose Paul Revere had waited... where would this country be now? Come on.
Si les héros de guerre avaient attendu, dans quel état serait notre pays?
I'm Birmingham, I ain't Paul Revere.
Moi, je ne suis pas un héros de guerre.
It's nice to be able to show it to someone who knows what Revere silver is all about. But, personally, my specialty is pewter.
C'est bien de trouver un connaisseur, ma spécialité c'est l'étain.
The Revere workmanship, although sometimes heavy in design, almost invariably shows the sign of a master craftsman.
La facture Revere souvent surchargée de motifs porte toujours la signature d'un maître artisan.
Mr. Wilson here is compiling a catalog of Paul Revere silver.
M.Wilson prépare un catalogue d'argenterie Paul Revere.
Colonel, you're speaking of your revered relative and a general officer in the U.S. Air Force.
Colonel, vous parlez de votre révéré parent et d'un Général de l'Armée de l'air américaine.
" Listen, my children, and you shall hear of the midnight ride of Paul Revere
" Ecoutez, mes enfants, l'histoire de la chevauchée nocturne de Paul Revere
Just, er, checking up on Paul Revere.
On parlait juste de Paul Revere.
" Listen, my children, and you shall hear of the midnight ride of Paul Revere
" Ecoutez, mes enfants, l'histoire de la chevauchée nocturne de Paul Revere,
Joan, this is Master Jean Laverne, who has been assigned by the most reverend Inquisitor of France.
Jeanne, voici monsieur le prieur Jean Le Maistre, qui a été désigné par le très révéré Grand Inquisiteur de France.
I want everybody to see how much I adore you always have adored you, revere you and... and trust you
Le monde saura mon adoration pour toi, indéfectible, et ma parfaite confiance en toi.
Is this your handwriting Miss Revere?
Est-ce là votre écriture, Mlle Robier? Oui.
I revere you... I esteem and admire you.
Je vous vénère... je vous estime et je vous admire.
Well Paul Revere, what did you do, walk down from Troy?
Ma parole, vous arrivez de Troie à pied?
Find my own concession at the Beetbeach.
Un ami à moi a une concession à Revere Beach.
What's that? You deny that you appear at Revere Beach in a flimsy material that barely covered...
Vous niez être apparue à Revere Beach dans un mince maillot qui cachait à...?
I got the horse right here, the name is Paul Revere
J'ai trouvé un cheval ici Faut demander Paul Revere
For Paul Revere I'll bite, I hear his foot's all right
J'suis à fond pour Paul Revere Y paraît qu'il court comme un as
I tell you Paul Revere, now this is no bum steer
Je vous dis que Paul Revere c'est pas n'importe qui
Paul Revere!
Paul Revere
I want you to meet Paul Revere, and this is Mrs. Revere.
Je vous présente Paul Revere! Et voici Mme Revere!
If there were no gods at all, I'd revere them.
S'il n'y avait pas de dieux du tout, je les vénérerais.
One is the most beautiful baby in the world... on the other, I revere him, but he is crazy about this island.
L'un est le plus beau bébé du monde, quant à l'autre, il me vénère, mais il est fou de cette île.
The spell will be over when, like Paul Revere he rides through the marketplace yelling,'Witches are good, witches are dear!
Le sort sera rompu quand, comme Paul Revere, il parcourra la place du marché à cheval en criant : Les sorcières sont bonnes, elles sont gentilles! "
I don't see how we're gonna get him to put on that Paul Revere costume and ride through the town square by 5 : 00.
Comment allons-nous lui faire porter ce costume de Paul Revere et traverser la place du marché à cheval
Your Paul Revere costume is on your bed upstairs.
Votre costume de Paul Revere est sur votre lit.
And then I am dragged out of my office and told to get into a Paul Revere costume and to get on a horse.
Ensuite, vous venez m'arracher à mon bureau pour que je me déguise en Paul Revere et que je monte à cheval
Yes, you go upstairs, put on that Paul Revere costume get on that horse, ride through the market yelling :
Oui, monte à l'étage, mets ce costume, monte sur ce cheval, traverse la place en criant :
And that's why we want you to go upstairs and put on that Paul Revere costume and get on the horse that's tethered... It's the only way.
Et c'est pour ça que vous devez monter, enfiler ce costume de Paul Revere et monter sur ce cheval C'est la seule façon.
I wanna get into my Paul Revere costume.
Je veux mettre ce costume de Revere.
- This Wednesday, by train to Revere.
- Mercredi, par train jusqu'à Revere.
- Revere, now?
- Revere?
- Where is Revere?
- C'est où, Revere?
I can almost hear Paul Revere's hoofbeats.
Je peux presque entendre les sabots de Paul Revere.
All men will revere you, almost as a god yourself.
Tous les hommes vous adoreront comme si vous étiez une déesse.
Not anywhere, from Revere Beach.
Non, pas n'importe où, depuis Revere Beach.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]