Rodrick traducir francés
112 traducción paralela
Rodrick's? Billu?
Rodrick?
That leaves Rose and Rodrick.
Il reste Rose et Rodrick.
Rodrick, in literature, the author of Lucky was Jackie who?
Rodrick, en littérature, quel est le nom de famille de Jackie, l'auteur de Lucky?
Rodrick, in history who was the President of the Red Velvets?
Rodrick, en histoire, qui était le président des Red Velvets?
Rodrick, which measurement of length is said to have been defined by the Emperor Jate as the distance from his nose to his fingertip?
Rodrick, quelle mesure de longueur a la réputation d'avoir été définie par l'empereur Jate comme la longueur entre son nez et ses doigts?
Game Room 6, which one is it?
Rodrick... - Salle numéro 6, c'est laquelle?
- Rodrick, you are the Strongest Link.
- Je ne suis pas censée être ici!
- I'm not meant to be here.
- Rodrick, vous êtes le maillon fort.
Listen, my name's Rodrick.
Écoutez, je m'appelle Rodrick.
I'm at 6b *? *.
Je suis au 6b Rodrick.
That's Rodrick.
Rodrick.
It was Rodrick!
C'est Rodrick!
Let me go, Rodrick!
Lâche-moi, Rodrick!
I didn't know Rodrick was into motorcycles.
Je ne savais pas que Rodrick était fan de motos.
Rodrick's middle school yearbook.
Le livre annuel de Rodrick au collège.
Time out, Rodrick.
Temps mort, Rodrick.
Thank you, Rodrick, for those words of motivational wisdom, but perhaps a better way to look at it is that it's a chance to learn to excel at something.
Merci, Rodrick, pour ces paroles sages et motivantes, mais le mieux serait de voir ça comme une chance d'apprendre à exceller dans un domaine.
You know, maybe Rodrick was right about Rowley.
Rodrick a peut-être raison au sujet de Rowley.
Hey, Rodrick.
Rodrick.
Give it back, Rodrick!
Rends-le-moi, Rodrick!
Okay, Manny, I'm putting this Tootsie Roll in Rodrick's backpack.
D'accord, Manny, je mets ces bonbons dans le sac de Rodrick.
It's for Rodrick, so whatever you do, don't touch the Tootsie Roll.
C'est pour Rodrick, donc n'y touche pas.
Rodrick?
Rodrick?
Rodrick!
Rodrick!
They're the brand of a street pharmacist in Soho named Chad Rodrick.
C'est celui d'un chimiste de Soho, Chad Rodrick.
According to Rodrick, a woman named Jolene bought those capsules that we found in Lockwood's corporate suite.
D'après Rodrick, une certaine Jolene a acheté les capsules.
Because, Rodrick, this is a family event, and like it or not, you're part of the Heffley family.
Pour Rodrik, il s'agit d'un événement familial, Pour Rodrik, il s'agit d'un événement familial, qu'on le veuille ou non, Tu fais partie de la famille Heffley. Et, qu'on le veuille ou non, vous faites partie de la famille Heffley.
And Rodrick is the king of laziness.
Et Rodrick est le roi de la paresse.
I mean, one day you're gonna be Uncle Greg and Uncle Rodrick to each other's kids.
Un jour tu seras oncle Greg et l'oncle Rodrick de vos enfants respectifs.
Well, Rodrick, if you save... But can I cash out?
Eh bien, Rodrick, Si vous les gardez... je peux les changer?
Would you be related to Rodrick Heffley?
Un lien avec Rodrick Heffley?
Even at school, Rodrick is ruining my life.
Même à l'école, Rodrick a ruiné ma vie.
Rodrick says he's a professional musician, but as far as I know the only money he's made, is when Dad gave him five bucks once to stop playing.
Rodrick dit qu'il est un musicien professionnel, mais le peu que je sais, c'est que le seul argent qu'il à gagné, c'est quand mon père lui a donné 5 $ pour arrêter de jouer.
I have Rodrick making my life a misery on one side, and Manny attacking me from the other.
D'un côté, y a Rodrick qui rend ma vie une misérable et de l'autre, Manny m'attaque.
Now Rodrick can get paid for beating me up.
Maintenant Rodrick est payée pour me frapper.
Rodrick, help!
Rodrick, aidez-moi!
Rodrick, it's Mom.
- Rodrick, c'est maman.
Hey, Rodrick.
Bonjour, Rodrick.
Yeah, I would, Rodrick.
Oui, j'adorerais, Rodrick.
Rodrick isn't beating me up anymore.
Rodrick ne me bat plus.
Rodrick tells me that you're a professional musician.
Rodrick m'a dit que vous êtes un musicien professionnel.
No. Why don't you tell Rodrick?
- Pourquoi ne pas le dire à Rodrick?
Rodrick, could you come here, please?
Rodrick, peux-tu venir ici, s'il te plais?
Rodrick, I've lived in this house for 10 years.
Rodrick, je vie dans cette maison depuis 10 ans.
Yeah, but, Mom, if you punish him, Rodrick's gonna know I told on him.
Oui, mais maman, si tu le punis, Rodrick sauras que je te l'ai dit.
Rodrick and I will never, ever be friends again.
Rodrick et moi ne serons jamais plus de nouveau amis.
The idea that one day my kids won't get to know their Uncle Rodrick? Or have any family holidays?
L'idée qu'un jour mes enfants n'aura pas d'oncle Rodrick... ni de vacances en famille...
Rodrick was actually trying to be nice to me.
Rodrick avait vraiment essayé d'être gentil avec moi.
Rodrick had managed to get my dad to do all his homework for the past five years.
Rodrick poussait mon père à faire touts ces devoirs au cours des cinq dernières années.
I would never actually hand in a paper Rodrick wrote.
En fait, je n'aurai jamais rendu un devoir rédigé par Rodrick.
- Rodrick.
- Rodrick.