English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ S ] / Sap

Sap traducir francés

769 traducción paralela
Rollo Treadway - Heir to the Treadway fortune - a living proof that every family tree must have its sap. ( Actor :
L'héritier de la fortune des Treadway - la preuve vivante que chaque lignée a sa brebis galeuse.
Oh, acrobats, you big sap.
Tu sais bien.
I'll tell Zanny what a sap he was for buying it.
Je dirai à Zanny quelle cloche il est de l'avoir achetée.
Come here, sap.
Allez, viens.
- Say, what kind of a sap are you, anyway?
- Imbécile!
I'm not Thursby or Jacobi, and I won't play the sap for you.
Je ne suis ni Thursby ni Jacobi et je ne serai pas ton pigeon.
I was a sap.
J'étais un sans-génie.
But he was such a sap, he didn't have sense enough to tell her.
Mais il est tellement nigaud qu'il ne le lui a jamais dit.
Even you wouldn't be sap enough to go for a stroll without your gat.
Même toi, t'oserais pas sortir sans ton feu.
Not upstairs, you sap.
Pas en haut, Sam.
What did I tell you, you sap.
Qu'est-ce que je t'ai dit, morveux?
Why don't you bore a hole in yourself and let the sap run out.
Faites-vous un trou dans le crâne et laissez-le se vider.
And make a sap out of me twice in one day?
Avoir l'air idiot une deuxième fois aujourd'hui?
Somebody ought to do the sap a favor and tell him he's getting a second-hand bargain.
On doit rendre service à cette andouille et lui dire qu'il n'est pas le premier à l'avoir.
You poor sap...
Pauvre type...
Of all the sap tricks.
Plus nigaud que ça...
Come on, hurry up, you sap!
Allez, dépêche-toi, idiote!
You sap!
Minable!
Well, maybe I'm a sap for trying it... and maybe I can make something out of you... if you can stand up when I get through with you.
Peut-être que je suis idiot, mais tu peux être formidable si tu tiens le coup après mes exigences.
He's got the layout I've been looking for, for two years... and the sap lays it right in my lap.
Je l'attends au tournant depuis 2 ans. Ce connard est à ma merci.
To make a sap out of me in front of my people.
Il me ridiculise devant tout mon peuple.
- So you're going to be a sap and fix it, huh?
- Tu vas réparer ça, comme un abruti?
That's final. Why, you potbellied sap.
Vous n'êtes qu'un cornichon ventru.
- You'll do what? Listen, you made a sap out of yourself... and you tried your best to make a sap out of me.
Vous vous êtes ridiculisé et avez essayé de me ridiculiser.
If the sap knew who the judge was, he'd go home.
S'il savait contre qui il joue, il filerait à Providence.
Don't be a sap, Commissioner. Why drag the Mayor into this?
Pourquoi entraîner le Maire là-dedans?
Well I'm assigned at the administration building, ain't I, you sap?
Tu sais bien que je travaille au service administratif.
Don't think he'd be sap enough to do the job himself, do you?
Tu crois qu'il ferait le travail lui-même?
- Don't be a sap.
- Sois pas idiot.
- Don't be a sap. You'll take something.
- Ne soyez pas idiot.
Homesick, sap.
Le mal du pays, idiot.
Listen, baby. I got downstairs and realized what a big sap I was worrying about Jerry with you around.
Une fois en bas, j'ai réalisé à quel point j'étais idiot, me soucier de jerry alors que tu es là.
Listen, sap!
Écoute, andouille!
I suppose you've come to thank me for getting that sap Tommy out of your way and giving you a chance to go after the big time.
Vous êtes venue me remercier d'avoir éloigné Tommy, vous laissant ainsi le champ libre.
- Sit down, or I'll use a sap on you.
- Assis, ou je vous assomme.
Made a fine sap out of me, didn't you?
- Vous m'avez pris pour une poire, hein?
You big sap.
Espèce de grosse poire.
Come on, sign it now while the sap is flowing.
Allez, signe. Minute.
- You poor sap, you love her.
- Tu l'aimes, pauvre cloche.
- Don't call me a sap. - You love her!
- Me traite pas de cloche.
You poor sap.
Pauvre cloche!
The sap was carrying a gun and beat her with the butt of it.
Il l'a frappée avec la crosse de son pistolet.
You poor sap.
Pauvre cruche.
Mrs. Claypool isn't as big a sap as she looks.
Et Mme Claypool n'est pas aussi idiote qu'elle en a l'air.
- Yes, and what a sap you've made of me.
- Oui, quel idiot j'ai été.
" Stop being a sap, stop.
" Ne soyez pas idiote, stop.
- Nobody touched us till you brought Blake in. Now... - Do you think I'm a sap?
Ça allait bien jusqu'à son arrivée.
I was afraid old hatchet-face would see us. You sap. She'll be in here to see if we're in bed.
Il est 1 h30, j'avais peur que la vieille chouette nous voie idiote Tu veux qu'elle débarque pour voir si on est couchées?
- Get wise, you sap. Get wise.
Raisonne un peu, andouille.
You're not sap enough to think this was on the level, are you?
T'es pas assez débile pour croire à tout ça?
That sap mean anything to you?
Ce crétin te plaît?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]