Say whatever you want traducir francés
365 traducción paralela
Now, Miss Cooper, when you come out of this I want you to do whatever you want to do and say whatever you want to say.
Quand vous vous réveillerez, vous ferez exactement ce que vous voudrez et direz ce que vous voudrez.
Say whatever you want, Paco, but I'm scared.
Dis ce que tu veux, Paco, mais j'ai peur.
You can say whatever you want
Ne te vante plus!
You can say whatever you want.
Tu peux dire ce que tu veux.
- You can say whatever you want.
Dis ce que tu veux.
You can do whatever you want and say whatever you want.
Toi, tu agis à ta guise.
You can say whatever you want, but hurry up.
Tu peux dire tout ce que tu voudras, mais dépêche toi.
Say whatever you want.
Raconte ce que tu veux.
- You can say whatever you want to.
- Tu peux dire ce tu veux.
Say whatever you want but this relationship Michele-Osvaldo...
Dites quoi que vous voulez mais ce rapport Michel-Osvaldo...
Everyone here is one of us, you can say whatever you want.
Nous sommes dans un camp militaire. Tu peux parler sans crainte.
- You say whatever you want.
- Vous dites ce que vous voulez.
The dead cannot bear witness now and you can say whatever you want.
Vous voulez me faire gober ça?
Well, say it's a bomb. Say whatever you want.
Dites ce que vous voulez!
Say whatever you want. All I care about is vindicating my father's death.
Je veux juste expliquer la mort de mon père.
Please feel free to say whatever you want.
Vous êtes libre de dire ce que vous voulez.
Yeah, well, I'll say whatever you want me to, don't I?
Moi, je dis tout ce que tu veux.
- Say whatever you want.
- Dis ce que tu veux.
Say whatever you want, just get rid of them.
Dis-leur ce que tu veux, mais débarrasse-t'en.
Say whatever you want.
Tu peux dire ce que tu veux.
He'll say whatever you want him to say.
II dira tout ce que vous voulez.
Hell, say whatever you want.
Merde, dis ce que tu veux.
He's scared, Ben. He'll say whatever you want him to.
Il dira n'importe quoi.
You can say whatever you want, love. Better in than out, d'you know what I mean?
C'est mieux dedans que dehors.
You're controlling these people. They'd say whatever you want.
Ils sont sous votre contrôle, et disent ce que vous voulez.
- I'll say whatever you want me to say.
Je dirai ce que vous voudrez.
You say whatever you want.
Tu dis ce que tu veux.
Whatever you want, say it fast.
Et parlez vite!
But, I want you to say whatever pops into your head.
Répondez ce qui vous vient.
Ah, say whatever you want but send her away.
Dis ce que tu veux, mais envoie-la promener!
Well I'll do whatever you say but... if you don't want me to talk to you and you won't come in...
Si vous ne voulez ni me parler... ni entrer...
"Whatever you want to say..."
Dites tout ce que vous voulez.
If it were up to me, I'd say, "Okay, whatever you want."
S'il n'y avait eu que moi, j'aurais dit : "Très bien".
You want me to go ahead? Just say whatever you think's right.
- Dites ce que vous pensez être juste.
- Do you have any... - Whatever you want... you'll have to get it from him. I have nothing more to say.
Vos questions, c'est à lui qu'il faut les poser.
Whatever you say, I want her out of here.
L'important pour moi est qu'elle quitte le pays.
I know you want me and you need me, whatever you say.
Je te plais et tu ne peux pas te passer de moi.
I'll do whatever you say. What do you want me to do? Wish us well?
Eh bien, Mme Reed, je ferai tout ce que vous voudrez.
You can say whatever you want, Mrs. Remedios.
Vous pouvez dire ce que vous voudrez doña Remedios.
Ely whatever you want whenever you say.
Ely, ce que tu veux, quoi que tu dises.
Say whatever the hell you want.
Parle!
Whatever you want to say.
Ce que tu veux.
I just want to say thank you to whatever being or entity brought us together.
Je tiens à remercier l'être humain ou l'entité qui nous a réunis, en ce jour particulier.
- Whatever you say. Want me to go, too?
Vous m'emmenez aussi?
When you reach my age, Annie, you can say whatever the hell you want.
À mon âge, Annie, on peut dire tout ce qu'on veut.
At any rate, all I would like to say to you well-wishers out there is that I shall do whatever the people want me to do because I am your humble, humble, servant.
Vous devez en tout cas savoir que je ferai ce que les gens veulent que je fasse. Car je suis votre humble, trés humble serviteur.
Men of sense, whatever you may say, do not want silly wives.
Quoi que vous en disiez, un homme sensé ne veut pas d'une bécasse.
Do whatever you want, but say something.
Fais ce que tu veux, mais dis quelque chose
You can say it's illegal or immoral or whatever you want to say... but you have to understand that we didn't do it because we were ashamed... but because you were our son and we loved you.
Tu peux trouver ça illégal ou immoral, c'est ton droit. Mais tu dois comprendre qu'on ne l'a pas fait parce qu'on avait honte, mais parce que tu étais notre fils et que nous t'aimions.
Whatever people say about me or whatever I do I just want you to remember that I'm doing it for you.
quoi qu'on dise sur moi, ou quoi que je fasse, rappelle-toi que je le fais pour toi.
Say whatever you want, fella!
Dis ce que tu veux.
whatever you want 745
whatever you want to do 42
whatever you want to call it 63
you want some tea 39
you want me to come 17
you want to see me 30
you want to die 96
you want to talk to me 36
you want something 175
you want more 86
whatever you want to do 42
whatever you want to call it 63
you want some tea 39
you want me to come 17
you want to see me 30
you want to die 96
you want to talk to me 36
you want something 175
you want more 86
you want it 343
you want some 400
you want to play 93
you want to kill me 68
you want me to leave 56
you want me to stop 34
you want to go home 38
you want some of this 80
you want me to do it 47
you want me to help you 28
you want some 400
you want to play 93
you want to kill me 68
you want me to leave 56
you want me to stop 34
you want to go home 38
you want some of this 80
you want me to do it 47
you want me to help you 28