See what you can do traducir francés
1,034 traducción paralela
It's probable, but I don't see what you can do about it.
Probablement. Comment voulez-vous l'empêcher?
Let me see what you can do with it.
Montrez-moi ce que vous pouvez en faire.
See what you can do, Rose.
Vois si tu peux en tirer quelque chose, Rose.
See what you can do with him.
Va lui parler.
Let's see what you can do!
Vendez-le vous-mêmes, on verra ce que vous savez faire!
See what you can do about it.
Essayez d'éteindre.
- Let's see what you can do.
- Voyons ce que vous valez.
See what you can do with that.
- Essaye avec ça.
Maybe you'd better see what you can do.
Faites quelque chose.
See what you can do with it.
Vois ce que tu peux en faire.
See what you can do for me, will you?
Si vous pouviez m'aider...
I'm anxious to see what you can do with it.
J'ai hâte de voir ce que vous pouvez faire avec.
Let's see what you can do.
Fais voir comment ça marche.
On the other hand, don't much see what you can do about it.
D'un autre côté, je vois pas ce qu'on peut faire.
Now you're gonna see what an Air Force can do.
Tu vas voir ce qu'on sait faire.
- See what you can do with him.
- Merci.
the sultan calls for you i'll see what i can do for you what a man!
- Le sultan vous appelle. Je verrai ce que je peux faire pour vous. Quel homme!
Can't you just see me barging in and telling them what to do?
Tu voudrais que je leur dise ce qu'ils doivent faire?
See what you can find out. - Go ahead, do a little spying.
Essaie d'en savoir plus, va espionner.
Well, if the principal swallows that story, and I don't think he will, I'll see what I can do about making over that checked dress of mine for you.
Si le directeur avale cette fable, ce dont je doute... je te donnerai ma robe écossaise.
What, do you mean to say you can't see her?
Tu ne vois pas?
You can't always swear that what you do see is true.
On ne peut pas confirmer que ce qu'on voit est vrai.
Control yourself, Nugent. I'll see what I can do for you.
Je vais voir ce que je peux faire.
As she hasn't seen fit to tell you what's the matter, I can see that it's up to me to do so.
Comme elle n'a pas jugé bon de vous le dire, je vois que c'est à moi de le faire.
You better let me see what I can do about it.
Voyons ce que je peux faire.
You'll see what you can do with soap.
Fiche le camp!
I'll see what I can do for you at the inn.
Je vais voir ce qu'il y a à l'auberge.
They are bad, and I would like to see, Mr. Craster, what you can do in the way of a little... rewriting. - Oh.
Voudriez-vous voir si vous ne pourriez pas les arranger?
Well you come along with me and we'll see what we can do.
Viens avec moi et on va voir ce qu'on peut faire.
So why don't you let me see what I can do before you look for a fence.
Attendez un peu avant de chercher un receleur.
What would I do? Can you see me walking into a hockshop with that stuff?
Je ne pourrai pas m'en débarrasser.
They'll break their necks to get you back when they see what this can do! 21... 20... 19... 18... 17... 16... 15... 14... 13... 12... 11... 10... 9... 8... 7 6... 5... 4... 3... 2... 1...
Vous serez surpris quand vous verrez ce qu'elle peut faire 22, 21, 20, 19, 18... 17, 16, 15, 14, 13, 12... 10,9, 8, 7, 6, 5, 4... 3, 2, 1 : feu!
Don't you understand? Can't you see what I'm trying to do?
Tu ne comprends pas ce que j'essaie de faire?
Can't you see what he's trying to do?
Tu ne vois pas ce qu'il essaie de faire?
Well, young lady, let's see what we can do for you.
Eh bien, jeune dame, voyons ce qu'on peut faire.
Now it isn't hard to see what you're going to decide, and you can't do that.
Il n'est pas difficile de voir ce que vous aller décider, et vous ne pouvez pas le faire.
Would you like me to see what I can do for them?
Voulez-vous que j'aille voir si je peux les aider?
- I'll see what I can do for you at La Junta.
- Je verrai quoi faire pour vous à La Junta.
But if I would've removed this cotter pin, and uncoupled the shifting rod, very simple operation as you can see, then no matter what you do with the shift lever,
Si j'enlève la goupille, je débranche la tige. C'est facile.
Now, I want you to get yourself something to eat, and I'll go and see what I can do for you with Mr. Corvier.
Maintenant, je veux que vous mangiez quelque chose, Je vais voir ce que je peux faire pour vous avec M. Corvier.
I can't figure it. What do you see in a guy like me?
J'ignore ce que tu me trouves.
- I'll see what I can do. - Thank you, sir.
- Je vais voir ce que je peux faire.
Well, if you'll write the citation, I'll see what I can do.
Ecrivez la demande et je verrai ce que je peux faire.
Let me see what I can do for you at the studio. I'll talk to Niles right away.
Je vais chercher du côté du studio, parler à Oliver Niles.
I'll see what I can do, but you know how he is.
Je vais voir ce que je peux faire, mais vous savez comment il est.
You're still short a second lieutenant. I'll see what I can do about it.
Il vous manque encore un second lieutenant.
- See what he can do for you.
- Vois ce qu'il peut pour toi.
How tanned you are, and so relaxed. - See what rest can do?
Tu vois, quand tu te reposes?
I'm going upstairs. Seymour. Do you realize that when you're in a room with a person, you not only get into a position where you can admire yourself in a mirror, but where the person with you can only see what you call your best angle?
Je monte. tu réalises que tu es avec quelqu'un dans cette pièce, tu ne dois pas avoir la même attitude que lorsque tu es seul devant ton miroir,
Please, Nat, can't you see what he's gonna do?
Enfin, Nat, tu ne vois pas ce qu'il va faire?
See? You can do what you like with it.
On en fait ce qu'on veut.