English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ S ] / She's crazy about you

She's crazy about you traducir francés

79 traducción paralela
Don't you see she's crazy about you?
Tu vois pas qu'elle est folle de toi?
- My boy, I think she's crazy about you.
- Elle est folle de toi!
And she's crazy about you, too?
Et elle aussi est folle de toi?
Well, she's crazy about you already.
Eh bien, elle raffole déjà de vous.
- Um - - She's crazy about you. - Uh, who?
- Elle est éperdument amoureuse de vous.
She's kind of crazy about you, isn't she?
Elle est folle de vous, pas vrai?
She's crazy about you.
Elle est folle de toi.
By the way, you'll have to give me an autograph for my youngest, she's still crazy about your performance in The Sleeping Beauty.
A propos, il faudra me donner un autographe pour ma fille, elle rafolle de vous dans La Belle au Bois Dormant.
Father is going to sell her fur coat. - She's crazy about that old fur coat. - It's mine, you hear me?
Papa veut vendre son manteau de fourrure, dont elle est folle.
She's crazy about you. You know that, I suppose.
Elle vous adore, vous savez.
That girl... she's crazy about you.
Cette fille, elle est folle de vous.
- She's crazy about you, old boy.
- Elle est folle de toi, mon ami.
She's crazy about you.
Elle t'adore.
Well, if Beverly's so crazy about you why would she look for somebody else?
Si Beverly est si amoureuse que ça, pourquoi irait-elle voir ailleurs?
She's crazy about you.
Ça crève les yeux.
You probably won't be too crazy about her, but she's gotta be the one you talk to,
Elle n'est sûrement pas ton genre mais c'est à elle que tu dois parler.
Don't worry about my wife, sir, she's crazy about you.
Et vous?
She's crazy about you.
Elle est dingue de toi.
- She's crazy about me. Can't you tell?
- Elle est folle de moi.
Yeah, she's crazy about you too, buddy.
Elle est folle de toi elle aussi, mon pote.
She's crazy about you.
Elle est folle de vous.
Of Course She Does. She's Crazy About Him. You Are.
Bien sûr, elle en est folle!
She's crazy about you.
Elle est folle de toi, c'est évident!
But since she's really crazy about you, all she does is talk about me.
Mais puisqu elle est folle de vous, elle ne fait que parler de moi.
She's a beautiful woman. She seems to be crazy about you.
Elle est mignonne et vous lui plaisez beaucoup.
Look... it's obvious you crazy about her, man, and she's crazy about you.
Écoute, c'est évident que tu es fou d'elle et elle est folle de toi aussi.
Hey. She's crazy about you.
- Elle est folle de toi.
She's good-Iooking, good in bed... and she's crazy about you, am I right?
Elle est jolie... bonne au lit... et elle est folle de toi. Je me trompe?
She's the one you were crazy about.
C'est celle dont vous étiez fou.
And she's crazy about you.
Et elle est folle de toi.
She's crazy about you.
Elle est entichée de toi.
And you're lucky with Delia because she's so crazy about you she can't tell.
Vous avez de la chance avec Délia. Elle vous adore tant qu'elle s'en rend pas compte.
So, she's crazy about you.
Et alors, elle est folle de toi.
I'm telling you she's crazy about you!
Je suis en train de te dire qu'elle est folle de toi!
- She's crazy about you. - Ha, ha.
Elle t'adore.
She proved me wrong. She's crazy about you and I think that's a good thing.
Elle est dingue de toi et je crois que c'est une bonne chose.
Your first date with Suzy's all set up, and she told me that she's crazy about you.
Ton premier rencard avec Suzie est prêt, et elle m'a dit qu'elle était folle de toi!
I mean, she's crazy about you, and you just don't feel the same way.
Elle est folle de toi, et ce n'est pas réciproque.
She's crazy about you, and you just don't feel the same way.
Elle est folle de toi, et toi ne ressens pas le même chose pour elle, voilà tout.
Look, I think Tru is a fantastic girl, and I can tell she's crazy about you and that's why I'm here.
En fait, Tru est une fille fantastique, et je pense qu'elle t'aime.
But Viola, she's crazy about you, since the first moment that you kissed her.
Mais Viola, elle est folle de toi, depuis le premier moment ou tu l'as embrassé.
Not as much as you but she's crazy about them.
Elle en raffole.
Hanna, she's crazy about you.
Hanna, elle en pince pour toi.
This might just be some crazy drunk, and I'm telling you she's about to die of myelomatous meningitis.
C'est peut-être une alcoolo folle, et je vous dis qu'elle va bientôt mourir d'une méningite plasmocytaire. - On l'a déjà testée pour...
She's crazy about you.
Elle est dingue de toi!
Because you said that she needs to think everyone's crazy about her.
T'as dit qu'il fallait lui jeter des fleurs.
Other than she's crazy about you.
Je sais juste qu'elle est folle de toi.
She's crazy about you, bro.
Elle est folle de toi.
- She's crazy about you!
- Elle est folle de toi!
Look, I know Naomi is acting nuts around you, but it's only because she's still crazy about Liam.
Écoute, je sais que Naomi devient folle avec toi, mais c'est juste parce qu'elle est encore amoureuse de Liam.
She's not that crazy about marriage, you know.
C'est pas trop son truc, le mariage.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]