Sheridan traducir francés
1,000 traducción paralela
I'm about to produce Blue Skies, a new comedy by Joseph Sheridan which will complete my plans for the year.
Je fais Les Cieux bleus, une comédie de Sheridan, ce qui conclut mes projets annuels.
- Mr. Sheridan author of the play I hope to get into.
- M. Sheridan. Il a écrit la pièce qui m'intéresse.
- Oh, Mr. Sheridan...
- M. Sheridan...
- I'll get Sheridan right on the phone.
- J'appelle Sheridan de suite.
One you'd taken an option on because Sheridan was crazy about it?
Une que vous aviez retenue parce que Sheridan en était fou?
If you want to read it, make yourself comfortable in Sheridan's office.
Si vous voulez la lire, installez-vous dans son bureau.
Poor Sheridan.
Pauvre Sheridan.
Joseph Sheridan will have me producing Shakespeare yet.
Sheridan veut faire produire Shakespeare.
And you too, Mr. Sheridan.
Et aussi, M. Sheridan.
I'm awfully glad for Sheridan's sake.
J'en suis heureuse pour Sheridan.
Poor Mr. Sheridan, he gave me my first chance you know.
Pauvre M. Sheridan, c'est lui qui m'a lancée.
- Mr. Sheridan.
- M. Sheridan.
I'm expecting Mr. Sheridan.
J'attends M. Sheridan.
We're before Waterloo with Sheridan 20 miles away... but we can't wait for that now.
Nous sommes à Five Forks. Sheridan est encore à 20 miles. Hors de question de l'attendre.
Yes, when I saw it with Post and Charlie Sheridan Pavilion Raintown.
Oui, quand je le voyais avec Charlie Post et Sheridan au pavillon de Raintown.
During the late war, when I had the honor to serve the Union under our great president, Abraham Lincoln and General Phil Sheridan, well sir I fought'mid shock and shell and cannon roar.
Quand j'ai eu l'honneur de servir l'Union sous les ordres de notre grand président Lincoln et du général Sheridan, eh bien... je me suis battu sous la mitraille et le feu des canons...
Down near Sheridan Square.
Pas très loin d'ici. Place Sheridan. Pourquoi?
Sheridan Square, northwest corner.
Place Sheridan, Au coin nord-ouest.
Oh, but I'm speaking to you.
Je vous parle! Je cherche la maison du CI Sheridan.
I'm trying to find Sheridan's house. My father has business at the commandant's office.
Mon père est au bureau du Cdt et sera retenu.
I shall tell my father about this.
Je le dirai à mon père! Et au CI Sheridan!
If you're looking for Colonel Sheridan's house, this is the right way.
La maison du CI Sheridan est par ici.
I haven't time to talk. I'm due at the office.
Si je fais attendre le CI Sheridan...
I'll speak to Sheridan.
J'en parlerai au CI Sheridan!
I have a letter to your father from General Sheridan.
J'ai une lettre d'introduction du Général Sheridan.
He has a letter from Phil Sheridan.
Il a une lettre d'Oncle Phil.
- Sir, I have a letter of introduction from General Sheridan...
Surtout pour les oreilles d'une innocente! Mais j'ai une lettre d'introduction...
Well, splendid. Splendid.
Le Général Sheridan sera mon garçon d'honneur.
I brought my regimental chaplain. General Sheridan is best man.
Bien entendu, Général!
Sheridan, do you remember what you said to me after Winchester? You said, "If there's ever anything you want from me including my right arm, don't ask, just take it."
"Si vous voulez quelque chose, fût-ce mon bras droit, prenez-le!"
And if I can do enough it'll give Terry a chance to stand them off until Sheridan comes from Bismarck.
Si j'en cause assez, je donne une chance à Terry le temps que Sheridan arrive de Bismarck.
And there's another price, General Sheridan. The price the administration must pay.
Il y a un autre prix, Général, que l'administration doit payer :
You've never had to meet Sheridan Whiteside.
Vous n'avez jamais eu à rencontrer M. Whiteside.
Sheridan Whiteside fell on his - Give me 500 words on that, will you?
Sheridan Whiteside est tombé, 500 mots sur ce scoop, OK?
- Telegrams for Sheridan Whiteside.
- Des télégrammes pour M. Whiteside.
I know you are Sheridan Whiteside.
Vous êtes Sheridan Whiteside.
- Jefferson these lads formed a Sheridan Whiteside club at the penitentiary.
- Jefferson, ces hommes ont formé un Club Sheridan Whiteside en prison.
Cream of Mush brings you Sheridan Whiteside.
La crème de champignons vous présente Sheridan Whiteside.
Bette Davis, Ann Sheridan, Humphrey Bogart.
Bette Davis, Ann Sheridan, Humphrey Bogart.
- Have you got time for Ann Sheridan?
- Un moment pour Ann Sheridan?
The question is, has Ann Sheridan got time for me?
Ann Sheridan a un moment pour moi?
Go ahead with Ann Sheridan.
C'est bon pour Ann Sheridan.
By order of the Secretary, Philip Sheridan Second Lieutenant and Adjutant. "
Par ordre du secrétaire, Philip Sheridan, second lieutenant et adjudant. "
President's loco, calling me a private and Sheridan a shavetail.
Le président est zinzin, et Sheridan, un vrai sous-lieutenant.
Signed, Philip Sheridan, Lieutenant General Commander, U.S.A. "
Signé, Philip Sheridan, lieutenant général et commandant, U.S.A. "
I shall tell Colonel Sheridan!
Inutile de vous arrêter.
If I keep Sheridan waiting... Tell Uncle Phil you were with me.
Dites à Oncle Phil que c'est moi!
- Colonel Sheridan.
C'est votre Oncle?
- General Sheridan.
Le Général!
Mrs. Custer, sir.
Le Gal Sheridan aurait dû me prévenir!
General Sheridan should have warned me, ma'am.
Je pensais qu'Oncle Phil vous avait...