English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ S ] / Shock and awe

Shock and awe traducir francés

88 traducción paralela
" Shock and Awe!
La terreur!
Just those two little words that tend to shock and awe.
Juste ces deux petits mots qui provoquent choc et admiration.
Dude, you're the shock and awe of cute.
Mec tu es la beauté personnifiée.
Shock and awe. Works every time.
Pourquoi je ne suis jamais là.
Are you going to shock and awe me?
Vous allez me déclarer la guerre?
Shock and awe.
Choquer et impressionner.
A "shock and awe" on my door?
Pour enfoncer ma porte?
Mindful that abroad... people tend to expect shock and awe when Yankees arrive on the scene... we shall leave you with two small but lasting words :
Conscients qu'outre-mer... on s'attend à un choc avec l'arrivée des Yankees... nous vous laisserons sur deux mots brefs, mais durables :
You'd think I'd incur a little shock and awe, if not respect.
On penserait que ça inspirerait un peu de crainte, sinon le respect.
Shock and awe, boys.
Choc et surprise, les gars.
Shock and awe.
Choc et surprise.
Army's fresh off a 14-month roll in Shock and Awe.
Army vient de passer 14 mois en Irak.
Shock and awe, losers!
Choc et effroi, perdants!
Shock and awe!
Choc et effroi!
... and it landed with shock and awe,
Et elle a frappé comme une bombe.
A little shock and awe in your honor.
Choquée et impressionnée, c'est tout à votre honneur.
The destruction of the Twin Towers and Building 7 was conducted in broad light, in a full view of news cameras and reporters, thousands of New Yorkers, and millions who watched on live TV Shock and awe
La destruction des tours jumelles et du bâtiment 7 a eu lieu en plein jour, devant les caméras et les journalistes, devant des milliers de New-Yorkais, et des millions de téléspectateurs.
We got a target-rich environment- - prime staging for a shock and awe campaign.
On a un environnement riche en cibles... mise en scène de premier plan pour une campagne de bombardements massifs.
Give Osama a dose of your morning shock and awe!
Donnez à Ousama une dose de votre effroi matinal!
The term "shock and awe" gets misused a lot these days.
Prends le foin et un pack de six. On abuse de l'expression "choc et terreur" de ces temps-ci.
If you prefer shock and awe, I can arrange that too.
Si tu préfères le choc et l'effroi, je peux arranger ça.
You start off with shock and awe And then you work your way up to a reasonable compromise.
Il faut commencer par choquer pour arriver à un compromis satisfaisant.
Carlton Riddlemeyer the 4th. Shock and awe... For all the right reasons.
Carlton Riddlemeyer, quatrième du nom, provoquant choc et stupeur, pour toutes les justes causes.
– Shock and Awe, Iraqi Freedom?
- L'opération de choc en Iraq?
Total shock and awe, Mr. President. Shock and awe.
Le choc et l'effroi.
Now that's shock and awe, people.
Maintenant c'est choquant, admirez, public.
That's some serious shock and awe.
Ça, c'est de l'attaque massive.
Let's get us a little shock and awe.
Secouons-les un peu.
- Shock and awe.
- Choc et effroi. Ça me plaît.
That had to be some shock and awe.
Ça a dû être un sacré choc.
I think the technical term is "shock and awe".
Le terme technique est "choc et effroi".
Here's Tony, Mr Upheaval, for a shock-and-awe with his axis of evil.
Voilà Tony, mister Upheaval, prêt pour le shock and awe avec son axis of evil.
Ben caused quite a stir by advocating his controversial "shock and awe" knife attack method.
Ben semait la zizanie avec sa controversée "Lame de l'effroi".
Like run up on'em, like full-frontal style and just shock and awe?
Leur courir dessus, genre, frontal et imposer ton respect?
It's the shock and awe version of a custody battle.
C'est la version "choquer pour se faire respecter" d'une bataille pour la garde.
Shock and awe.
Stupeur et admiration.
- Shock and awe.
- Chaud devant!
Right now, the shock and awe of the bloodletting Seems to be what he's going for.
Pour l'instant, le choc et la crainte du bain de sang semble être ce qu'il recherche.
So you know, if we're bringing in cousins who are lawyers prepare for shock and awe.
Si on implique nos cousins avocats, prépare-toi à trembler de frayeur.
Hey, hey, hey, hey. The Dillon Lions shock and awe. How do you do?
Les supporters de Croft n'en reviennent pas.
Makes me nostalgic for the good old Shock and Awe days.
Ça me rend nostalgique de l'armée.
Shock and awe!
"Le choc et la crainte".
It's the shock-and-awe approach to courtship.
Une approche de la séduction par la crainte et le choc.
And the surest path to victory would require an aggressive campaign... of Shock and Awe.
Et le chemin le plus sûr vers la victoire exigerait de mener une campagne provocante de choc... et féroce. * girl, to be with you is my fav rite thing * * uh-huh * i can t wait till i see you again *
Gonna use the shock and awe.
Je me servirai de l'effet de surprise.
Emerson Cod hated dropping the bomb on Vivian Charles'heart but a shock-and-awe campaign was the only way to stop her search for Dwight.
Merci... de votre temps. Emerson Cod détesta bombarder le coeur de Vivian Charles, mais une blitzkrieg était le seul moyen de lui faire arrêter sa recherche.
But now comes a mullah who'll awe and shock me...
Mais voilà qu'un mollah arrive et me frappe de terreur...
They did the whole shock-and-awe thing.
Ils ont envoyé le SWAT. Ils sont entrés armés jusqu'aux dents.
- Shock and awe.
- Choc et effroi.
welcome home, Captain Shock-And-Awe.
Bienvenue à la maison, Capitaine "trompe la mort".
I call this movement "Shock and Awe".
Merde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]