English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ S ] / Short version

Short version traducir francés

190 traducción paralela
We're doing the short version. Prince Valium, do you take Princess Vespa to be your wife?
Valium, prenez-vous Vespa pour épouse?
The short, short version.
La version très, très courte.
Can you give us the short version? And in one go?
{ \ 3cH00718E } Tu peux pas couper court?
You want the long or short version?
Vous voulez la version longue ou courte?
Give me the short version.
Résumez.
You want the short version?
Je vais être bref :
- Look, just give me the short version, okay?
- Je me contenterai d'un résumé.
The short version is, I pursued her for a couple of months. Then I gave her a check for $ 20,000 and she was mine.
En résumé : je l'ai poursuivie pendant 2 mois... je lui ai fait un chèque de 20 000 $ et elle a craqué.
In the long version, I dump him for telling people the short version.
La vraie version : je le largue parce qu'il dit ce résumé.
The short version, commander.
La version courte, capitaine.
Short version, you're hopping on the first flight to Heathrow, then onto Belfast.
Version courte, vous partez pour Heathrow, puis Belfast.
Give it to me again, but the short version this time.
Redis-moi tout ça, mais en abrégé.
The short version? You were buried alive.
Ces messieurs ont peut-être faim.
I'll give you the short version.
En résumé :
- Yeah, the short version, please.
- La version courte si possible.
The short version... is that our planet was on the brink of a golden age, and then it all fell apart.
Notre planète était au début d'un âge d'or et tout s'est écroulé.
- So give me the short version. - I slept with Rob.
- Alors donne-moi la version courte.
- The short version?
- Je te la fais courte?
! Short version?
La version courte?
- What's the short version?
- Et la version courte?
Me, that's my name. The short version.
C'est mon nom, la version courte.
Short version?
La version courte?
Well, that's a long story, Miss, but here's the short version.
C'est une longue histoire. Mais voilà la version courte.
That's the short version.
C'est la version courte.
- The long or the short version?
- La version longue ou la courte..
Don't you have a short version?
Vous avez un diminutif?
You want the short version?
Tu veux la version abrégée?
- Why not give me the short version?
- Vous pouvez me la résumer?
The cold has now spread to my special place so I'm gonna do the short version of this.
Le froid a atteint mes bijoux de famille, alors je vais abréger.
Okay, give me the short version.
- Très bien. Faites-moi un résumé.
Do you want the short version or the long version?
Tu veux la version courte ou la longue?
The short version.
La courte.
Okay, then, I'll just cut to the short version.
Ok, alors je vais me limiter à la version courte.
Short version, I'm a witch. And you have my power of premonition.
En bref, je suis une sorcière et vous avez mon pouvoir de prémonition.
Told him what happened - the short version, don't worry.
J'ai réussi à le faire appeler Juilliard et... tu as une autre audition... dans 3 jours. Je lui ai dit ce qu'il s'était passé - la version courte, rassure-toi.
I'm gonna give you a short history of Max Monetti.
Je vais vous faire la version courte de qui est Max Monetti.
Your statement was short on detail.
- La version officielle est douteuse!
- Give me the short version.
- Abrège.
Well, do you want the long story or the short one?
Vous voulez la version longue ou le résumé?
In short, to recap in a slightly clearer version, in the words of David Cassidy, while still with the Partridge Family,
Bref, pour résumer d'une façon plus claire, en citant David Cassidy quand il était avec les Partridge Family, je crois que je t'aime.
Jocelyn, listen, you are... an updated version of the Crocked Express... you are the short line of the DMD... you are a walk around New York in the fall...
Et tu es belle et en Angleterre, tu m'as manqué. Tu m'as manqué... Tu m'as tellement manqué.
- Keep it short.
- La version courte S.V.P.
I gave you the short version.
C'était un résumé.
Maybe she's got the short-haired version.
Elle a peut-être celle avec les cheveux courts.
Give me the short version.
Résumez-moi.
- For short?
- La version courte?
If you've got 3 or 4 hours, I could give you the short version.
Ca fait partie de mon travail.
Short of it is, take my advice :
Je te donne la version courte : suis mon conseil, bouge!
Is this the short version?
- C'est la version courte?
Oh, well, do you want the long version or the short version?
En version longue ou courte?
You want the long or the short of it?
- La version longue ou courte?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]