Sic traducir francés
258 traducción paralela
Helius sent the unmanned trial-rocket H. 23 [sic], filled with magnesium, moonward - the explosion of which, upon impact, was viewed and photographed from the earth!
Helius a envoyé une fusée d'essai, la H-23. Sans équipage et remplie de magnésium. Son explosion à l'alunissage a été photographiée depuis la Terre.
Sic transit gloria mundi, sir.
Sic transit gloria mundi, monsieur.
sic transit gloria mundi.
sic transit gloria mundi.
Sic semper tyrannis!
Vengeance pour le Sud!
Go. Sic the dogs on him.
Lâche les chiens sur lui!
I'll have to sic you on my partner.
Je vais vous présenter à Courtaud.
Hyphen sic erat in fatis. "
Tiret, sic erat in fatis. "
"Sic transit gloria mundi".
"Sic transit gloria mundi".
Go get them, sic'em time.
Les lâchez pas, surtout.
And I won't unless you ever decide to sic that knife-happy little junkie on me.
Et ce sera le cas, à moins que vous n'envoyiez ce maniaque à mes trousses. Méfiez-vous, jeune homme!
Sic him, Rover.
Attaque!
Who do you sic onto the wives, Mr. Hammer?
Et pour les épouses, qui utilisez-vous?
What are you gonna do, Miss Terrill? Sic your bridegroom on me?
Et alors, vous lâcherez sur moi votre fiancé?
- Over six months.
- Sic moi.
You make one pass at me, and I'll sic him on you.
Si vous posez la main sur moi, je l'envoie vous faire la peau.
Sic transit gloria mundi.
Sic transit gloria mundi.
Beat it, little girl, or I'll sic the dogs on you.
File ou je lâche les chiens.
Sic them, Hecate, scratch out their eyes.
Attaque-les, Lecatt. Arrache-leur les yeux.
JCC, Class "G." SIC to SCCT.
Second assistant, classe G. SIC à SCCT...
All right, Darrin, sic him, huh?
Très bien, Darrin. Il est à toi.
Sic transit...
Sic transit.
I'm-a get me a lawyer and sic him dead on your ass. - I'll give you lawyer!
Je vais me trouver un avocat et te le mettre au cul.
Sic tibit terra levis.
Sit tibi terra levis!
Get them out of here, sic the dogs on them.
Sors le de là.
I'll sic the law on you!
Je vous mettrais un avocat au cul!
Come on, Toto, sic'em!
Toto, attrape-les!
In pecunium, sic transit gloria.
In pecunium, sic transit gloria.
Sic iter ad astra.
Sic iter ad astra.
"Sic transit Gloria lesbie!"
"Sic transit gloria lesbi..."
- Sic transit gloria mundi.
Ainsi passe la gloire terrestre.
You better look out, pervert, or I'll sic my dog on you.
Gaffe à ce que tu dis ou je dis à mon chien de t'attaquer!
You couldn't sic that dog on me... if I was coming at you with a straight razor in each hand.
Il ne m'attaquerait pas même si je te menaçais avec un rasoir à chaque main!
Sic them!
Attaque!
- Sic them!
- Attaque!
Sic, them!
Attaque!
Sic him!
Attaque!
Legend had it that Milo had trained Chopper not just to sic but to sic specific parts of the human anatomy.
La légende disait que Milo avait dressé Chopper pour attaquer Ies parties spécifiques de l'anatomie humaine.
"Chopper, sic balls!"
"Chopper, attrape les couilles!"
Sic balls.
Attrape les couilles.
I'll sic my dog on you.
Je vais lâcher mon chien sur toi.
Chopper, sic him!
Chopper, attrape-le!
Sic him, boy!
Attrape-le, mon chien.
Now he said : "Sic him, boy."
Puis, il dit : "Attrape-le!"
But what I heard was : "Chopper, sic balls."
Mais j'avais entendu : "Chopper, attrape les couilles."
Sic balls, Choppie.
Attrape les couilles, Choppie.
Mu-sic.
Mu-sique.
Sic'em!
Attaquez-les!
That's a direct quote, sir.
Je cite, sic.
Sic him, Bulldog.
Attaque, Bouledogue!
Joanna, sic him!
Joanna, va chercher!
- Sic him, Rover.
- Attaque!