English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ S ] / Silly girl

Silly girl traducir francés

296 traducción paralela
Mom... Silly girl, I just fired you!
Maman... je viens de te virer!
I suppose you think I'm a silly girl but baron or beggar, I couldn't live without you.
Vous allez me croire stupide, mais Baron ou mendiant, je ne peux vivre sans vous.
- Silly girl, you know that I love only you.
- Grande folle, tu sais que je n'aime que toi.
Stop being a silly girl.
- Arrête de faire l'idiote.
I'm such a silly girl.
Je suis une fille si bête.
I bet you think I'm a silly girl for behaving the way I did.
Vous devez me prendre pour une écervelée.
Wait, silly girl, how can you coach without horses.
Attends, petite étourdie, comment peut-on partir en carrosse sans cheval?
Wait, silly girl, how can you coach without a coachman.
Attends, petite étourdie, comment peut-on partir en carrosse sans cocher?
And isn't it true, you silly girl? Liar!
Dites voir que ce n'est pas vrai, petite sotte!
- You're being a very silly girl.
- Vous agissez de manière stupide.
You silly girl!
Petite idiote.
Don't be a silly girl, you knew you weren't just taking a drive.
Ne soyez pas sotte. Vous vous y attendiez.
Then Satake does too! Silly girl.
Alors, il ressemble à Cooper!
- Why are you crying, silly girl?
Pourquoi pleures-tu, petite dinde?
Silly girl.
Quelle niaise!
Silly girl.
Idiote.
You silly girl!
- N'aie pas peur. - Vas-tu te taire?
Silly girl!
Grosse bête!
- Giselle... Sometimes you act like a silly girl, though I know you're not.
Gisèle, vous agissez parfois comme une gamine un peu sotte, or vous ne l'êtes pas.
Stop yelling, you silly girl.
Arrête de faire ça.
You silly girl.
Petite idiote!
- Silly girl! I thought I'd never see you again.
- Hein, je ne croyais pas te revoir.
Well... Darling, it was all so many years ago and I was just a silly girl.
Tout ça est si vieux et j'étais une petite fille idiote.
- Just some silly girl.
Un peu gourde!
There is no bogey man, silly girl.
Il n'y a pas de méchants messieurs, petite folle.
To your left, you silly girl.
A ta gauche, petite écervelée!
Shut up, silly girl.
Tais-toi, petite insolente.
No wonder that silly girl with the scarlet hair ornament is mad!
Cette stupide fille au peigne écarlate doit être furieuse! C'est vraiment dommage!
That silly girl is full of surprises.
Cette fofolle est toujours pleine de surprises.
Girl's dress all over blood, the poker at her feet, brandy flask empty, and the girl half-silly.
Le tisonnier à ses pieds. La bouteille de cognac vide, la fille hagarde.
You are a silly little girl, aren't you?
Vous êtes une petite idiote, n'est-ce pas?
Nanny, you silly little girl. You shouldn't try things like that.
Nanny, petite sotte Tu ne devrais pas faire ca
A silly country girl, always chattering about love.
Une petite paysanne stupide, jacassant constamment d'amour.
The silly little girl wanted to give her kind of a party.
Cette petite idiote voulait faire une soirée à sa façon.
Why is it a girl has to be so silly to catch a husband?
Faut-il se rendre ridicule pour trouver mari?
Oh, don't be silly, girl.
Oh, ne faites pas la bête, fillette!
Oh, Silly girl!
Petite sotte.
Silly, a girl can't just square off and get married like that.
Une fille ne peut pas se marier aussi soudainement.
You're a silly, dangerous girl.
Vous êtes une fille dangereuse.
You didn't think it so silly when that Mexican girl was.
Ça ne l'était pas quand la Mexicaine dansait.
I didn't realize that this boy was faced with bitter reality - that he had no room in his thoughts for the romantic dreams of a silly little girl.
Je ne voyais pas qu'il était en face d'une amère réalité. Que les rêves d'une petite fille romantique ne lui étaient rien.
Oh, Cecily isn't a silly romantic girl, I'm happy to say.
Cécilia n'est pas une de ces pimbêches romantiques.
- Silly girl.
Idiote, va!
Wouldn't you have felt silly if it had been a girl?
Je leur avais promis que c'était un garçon.
That's a silly question for a big girl like you.
Drôle de question pour une grande fille.
What a silly mix-up with that girl.
Quelle histoire, avec cette fille.
I don't think a pretty girl should ever have to buy a silly hat for herself.
Une jolie fille ne doit jamais s'acheter toute seule un chapeau ridicule.
You were dancing a waltz with a silly-looking ninny of a girl.
Vous dansiez une valse avec une espèce de petite gourde.
When that silly little girl got herself killed?
La même.
I think we've got to show that silly little girl that we're serious.
- Pourquoi? - Son visage va brûler. - II faut lui donner une leçon.
Oh, well, I was just a silly young girl then.
Oh, j'étais encore une jeune fille stupide.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]