Sixth traducir francés
3,013 traducción paralela
There may have been a fourth, fifth or sixth.
Il y avait peut-être un quatrième, un cinquième ou un sixième.
Maybe all these ghost stories are just starting to get my sixth sense working overtime.
Toutes ces histoires de fantômes font faire des heures supplémentaires à mon sixième sens.
Older tribe with their first item. Younger tribe coming back with their sixth item.
La tribu des jeunes revient avec leurs sixième élement.
How do you know that the sixth person on the bench doesn't have the ability as the first person on the bench if you don't give him a chance?
Qu'il essaye. Comment savez-vous que la sixième personne sur le banc n'a pas la capacité que la première personne sur le banc, si vous ne lui donnez pas un chance?
Sandra was a sixth-grade teacher, she ran a church program for adult literacy, and volunteered at a local soup kitchen.
Sandra était enseignante, dirigeait un cours d'alphabétisation pour adulte à l'église, et été bénévole dans une soupe populaire locale.
The sixth Bat Bot is still out there.
Le sixième robot est quelque part.
Black Mask, that tricky devil. The sixth robot is a rogue.
Black Mask a eu une idée diabolique, le sixième robot est autonome.
I mean, tom brady was a sixth round draft pick
Je veux dire, Tom Brady a été choisi à la sixième série de repêchage
Yeah, actually, Mrs. Stojack, my sixth grade history teacher.
Oui, en fait, Mme Stojack, ma prof d'histoire, en sixième.
Sixth floor.
Sixième étage.
- I don't know if you heard the rumor that Betty Johnson fired her sixth attorney.
- Tu dois savoir que Betty Johnson a renvoyé son 6e avocat.
"The sixth is a complete mystery."
la gentillesse, le rire, la générosité, l'honnêteté et la loyauté.
Where's the sixth?
Où est le sixième?
The book said : "When the five are present..." "... a spark will cause the sixth Element to be revealed. "
Le livre stipulait que quand les cinq éléments seraient enfin réunis, un éclair révélerait le sixième.
You still don't have the sixth Element! The spark didn't work!
Les esprits de ces cinq poneys nous ont permis de traverser toutes les barrières que vous nous avez tendues!
You see, Nightmare Moon, when those Elements are ignited by the the spark that resides in the heart of us all it creates the sixth Element :
Vois-tu, Nightmare Moon, quand ces Elements sont déclenchés par... l'étincelle qui réside dans le coeur de chacunes d'autre nous, ils créent le sixième élément :
Sixth : The Great Pyramid actually has eight sides.
la Grande Pyramide a en fait huit côtés.
In a circle, if the diameter is one meter then a sixth of the circumference is 0.5236 of a meter which is exactly the length of the cubit, used to build the Great Pyramid
si le diamètre est d'un mètre 5236 mètre ce qui est exactement la longueur de la coudée utilisée pour la construction de la Grande Pyramide.
Wasn't the filming for the sixth album cancelled halfway?
Le tournage pour le 6ème album n'a-t-il pas été arrêté en plein milieu?
Before I make your fifth vertebra your sixth vertebra.
Avant que je ne transforme ta cinquième vertèbre en sixième vertèbre.
Sixth floor, stepping up, Nice!
Un gars du 6e s'exprime. Joli!
Hey, to the ballsiest guy on the sixth floor.
Au plus couillu du 6e.
Not gonna be on the sixth floor for long.
Qui n'y restera plus bien longtemps.
Well, the sixth floor steps up.
Ça sent le 7 e étage!
They have a sixth sense.
Elles ont un 6e sens. Repose ça.
But somewhere along the line, say, sixth grade, a girl smiled at you, or a bunch of girls smiled at you, and, ta-da, Jamie's good at something after all.
Mais un beau jour, disons en 6e, une fille t'a souri, ou plein de filles t'ont souri... et Jamie a finalement trouvé sa voie.
But finally, in the sixth grade, I took action.
Finalement, j'ai décidé d'agir en 6e.
By the sixth grade, I'd learned to control myself.
En 6e, j'avais appris à me contrôler.
Mr. Kaiser, sixth period biology.
M. Kaiser, sixième période, biologie.
Claudius Marcellus, my old friend, and the esteemed Legate of the Sixth Legion.
Claudius Marcellus, mon vieil ami, et légat très estimé de la Sixième Légion.
Coming from the sixth floor.
Cela vient du sixième étage.
I need a list of your current guests on the sixth floor?
J'ai besoin d'une liste de vos clients actuels au sixième étage?
The only strange things are the fifth and sixth vertebrae, which you've had since birth.
Regarde : La 5e et la 6e vertèbre sont soudées, mais de naissance.
THE SIXTH DAY
LE SIXIÈME JOUR
Sixth grade.
Sixième.
I've spent about half my time in the principal's office up until the sixth grade.
Jusqu'en sixième année, j'étais toujours chez le directeur.
Sixth Avenue.
Sixième avenue.
The sixth day, we played a fucking show.
Le sixième jour, on a donné un concert.
He owns the sixth largest Allstate agency in the upper Midwest.
Il possède la sixième plus grande agence Allstate du nord du Midwest.
I don't... Like, sixth grade.
Depuis la sixième année.
I've wanted to have sex with you since the sixth grade!
J'ai envie de toi depuis la sixième année!
Why are you chasing after the same incident as I do? Sixth one.
Pourquoi enquêtez-vous sur le même incident que moi?
Mrs. Carter, up on the sixth floor... she's telling me Little Vinny's hearing voices again.
Mme. Carter, celle du sixième me dit que le petit Vinny entend encore des voix.
Really, a watch alarm? What are you, like, in the sixth grade?
J'avais la même alarme en CM2.
I teach sixth grade math.
Je suis prof de maths.
And I've been to Maine, so that's a sixth state.
Et j'ai visité le Maine.
Bethany in sixth place, right now.
Bethany, en sixième position.
The greatest surfers, they all have this sixth sense.
Les plus grands surfeurs ont un sixième sens.
Bethany Hamilton is in fifth, and in sixth right now is Moniz.
Bethany Hamilton est cinquième, et Moniz est six.
I spent sixth period P.E. class trying desperately not to sweat...
J'ai passé le cours de gym à essayer de ne pas transpirer
That's three votes Kelly B. ; one vote Marty. Sixth person voted out of " Survivor :
Sixième personne éliminé de Survivor :