Smokin traducir francés
464 traducción paralela
I cut out smokin'.
J'ai arrêté de fumer.
What are you smokin'?
Qu'est-ce que vous fumez? . De la craie?
You was under the table with your gun smokin'.
Que faisais-tu sous Ia table, Ie revolver fumant?
- What are you doing? - Smokin'.
- Qu'est-ce que tu fais, "Planillas"?
You know, I've been smokin a pipe for 60 years.
Vous savez, ca fait 60 ans que je fume la pipe.
- Smokin'sassafras...
- Par tous les saints!
A-smokin'a pipe and a-chawin'on a quid
Elle bourrait sa pipe Et elle aimait le liquide
Smokin'up a new batch? Won't keep if I don't.
- Autrement, on ne pourra pas les garder.
" No more drinkin', no more smokin'...
" Je boirai plus, je fumerai plus,
Well, I've been smokin'over some of the things they said at the meeting, and, uh...
J'ai bien réfléchi â tout ça...
I met fellas that asked me to do a lot of crazy things, but not give up smokin'.
On m'a demandé des trucs extravagants, mais jamais d'arrêter de fumer.
He fell asleep in the wheelchair, she stayed up reading'and smokin'a lot.
Il s'est endormi dans son fauteuil, elle a lu et beaucoup fumé.
Smokin'is bad for your health.
Fumer, c'est nocif pour Ia santé.
I'm not interested in what he does out of school hours, as long as he doesn't come into the class smokin'a fag.
Ce qu'il fait au-dehors m'importe peu, tant qu'il ne vient pas ici la cigarette au bec.
Hey man, don't be smokin while I'm eatin'.
Mec, ne fume pas pendant que je mange.
Because we got all kinds of kids coming down here necking', smokin'cocaine.
Parce que les gosses descendent ici se peloter, fumer de la cocaïne.
- A broad? What do you suppose these two were smokin'?
Et que pensez-vous que ces deux-là fumaient?
No smokin'.
On ne fume pas.
OH, YEAH, I UNDERSTAND. IT'S THAT CHEAP, SMELLY, FUNKY CIGAR YOU'RE SMOKIN' THAT'S MAKIN'YOU TALK SO FUNNY.
Ouais, je capte que c'est ton cigare puant qui te fait parler comme ça.
The lion jumped up in a hell of a rage. Like a young man smokin'some gauge.
De rage, le lion devint tout rouge, tout comme un jeune homme fumant de l'herbe.
Hey, you, smokin'mother nature
Hé, toi qui fumes Mère Nature
Yeah, that was nice and really, really smokin'.
Ouais, c'était chouette et vraiment, vraiment chaud.
In your home town a man can get a bad reputation for smokin'corn silk.
Dans ta ville natale, on a mauvaise réputation si on fume du maïs.
Philadelphia's own "Smokin'Joe"... the beloved Mr.Joe Frazier!
l'idole des foules, "SmokingJoe Frazier"!
You oughta give up smokin'. That's bad for your health.
Faudrait que t'arrêtes de fumer.
Data-ta! They'd have him wearin'short pants and smokin'a cigar, if they thought it'd sell their damn junk!
Il porterait un bermuda et fumerait le cigare si ça faisait vendre.
It's smokin', Elvis!
Ça fume sous le capot!
Give us more smokin'time. "
Plus de temps pour fumer. "
You're supposed to be sellin'that dope, not smokin'it.
T'es censé vendre cette dope, pas la fumer.
And I happen to know some of these people are smokin'drugs.
Et je sais qu'il y a ici des gars qui fument de la drogue.
She been smokin that angel dust, you dig?
Elle fume de la poussière d'ange, vous comprenez?
Smokin'... what you want?
Fumeur... Qui veut des billets?
I got smoking', non-smokin', first class, coach, economy, by the aisle, by the window.
Fumeur, non-fumeur, première classe, économie, côté couloir, côté fenêtre.
Now we're smokin'!
- Moteur activé!
What's he been smokin'?
Fumé, plutôt.
He didn't cheat, but he's so scared he confessed to smokin', goin'off campus,
Il a pas triche, mais il a avoue avoir fume, être sorti de l'ecole,
It's still smokin'.
Elle est encore fumante.
I really hate to have to tell you this, Lieutenant, but Zak came in last night smokin'.
Vraiment désolé de vous dire ça, mais Zak est arrivé furieux.
You been smokin funny cigarettes or something?
Vous en avez fumé du bon, on dirait.
Fuck the cigarette smokin'.
Ta clope, j'en veux pas!
- You'll get lip cancer smokin'those.
- Vous allez choper un cancer des lèvres.
Depends on, uh, passenger load, wind speed, what brand of cigarettes the pilot's smokin'.
Ça dépend du nombre de passagers, de la vitesse du vent, de la marque des cigarettes du pilote...
Get Smokin'!
Envoyez la fumée.
She's smokin'!
Elle est d'enfer!
Precisely the reason I'm smokin'it.
C'est précisément la raison pour laquelle je fume ça.
Jesus Christ, Hersh, what you smokin'in there?
Qu'est-ce que tu fumes?
d I'm bad, I'm alive, I'm smokin', he's broken d d I'm jokin', I'm a bad man stoking'd d Once again, my fans, Oscar sets the trail d
♪ Je suis méchant, je suis vivant, j'fume à gogo, c'est un charlot ♪ ♪ J'suis un marrant, j'suis du chiendent ♪ ♪ Oui, mes amis, encore une fois, Oscar est le roi ♪
You still smokin'that PCP?
Tu fumes toujours du PCP?
♪ There'll be drinkin'and smokin
On boira, on fumera
- I do no smokin', neither.
- Je ne fume pas non plus.
Sign says no smokin'.
Désolé.