Some help traducir francés
8,816 traducción paralela
You need to get him some help.
Il faut le faire soigner.
- Ah! Uh, listen, I could use some help.
Écoute, j'ai besoin d'aide.
You need some help.
Tu as besoin d'aide.
Need some help?
Tu as besoin d'aide?
We saw the missile, heard the blast, figured you could use some help.
Nous avons vu le missile, entendu le souffle, pensé que vous pourriez avoir besoin d'aide.
Want some help?
Tu veux de l'aide?
Because if you really need some help,
Car si tu as vraiment besoin d'aide,
Sounded like you guys needed some help.
J'ai cru que vous aviez besoin d'aide.
- Do you want some help?
- Tu veux de l'aide? - De ta part?
Sounded like you guys needed some help with ABADDON.
On dirait que vous avez besoin d'aide avec ABADDON.
Can we get some help, please'?
Est ce qu'on peut avoir de l'aide s'il vous plait?
You need some help managing this place, Luke.
T'as besoin d'aide pour gérer cet endroit.
Need some help?
Besoin d'aide?
To have some help around here.
d'avoir un peu d'aide ici.
She certainly could use some help.
Elle pourrait en effet avoir de l'aide.
I could really use some help.
J'aurais bien besoin d'aide.
You need some help?
Hé t'as besoin d'aide?
Don't give me no "sorry." Just... just give me some help.
Je me fiche que vous soyez navré, aidez-moi.
Listen, I wouldn't ask if I had another choice, but I need some help.
Je te demanderais pas si j'avais pas le choix. J'ai besoin de ton aide.
I'm never going to pass this thing if I don't get some help, especially with math.
Je ne réussirai pas l'examen sans aide. Surtout en maths.
I need some help!
J'ai besoin d'aide!
Get some help.
Allez vous faire aider.
I need some help here!
J'ai besoin d'aide!
We all know you've been asking for more responsibility, and Topher could use some help running the shift, so he can see more patients.
On sait tous que tu demandes plus de responsabilités, et Topher pourrait avoir besoin d'aide pendant la garde, pour voir plus de patients.
Help! I need some help in here!
J'ai besoin d'aide!
At least he'll be getting some kind of fucking help.
Au moins, ils le soigneront.
And can somebody please help me get some rice around here?
Est-ce qu'on peut m'avoir un peu de riz par ici?
Maybe we could use some of it to help get Melody's new program off the ground.
Peut être qu'on pourrait en utiliser une partie pour le nouveau programme de Melody.
One would assume that their ring is designed to harm the Gods in some way, not help open the door to Olympus, which is why I was surprised to hear that Medea, Queen of Athens, thought it was the key to solving the Lexicon.
On supposerait que leur bague est conçue faire du mal d'une certaine façon aux Dieux, n'aidez pas pour ouvrir la porte à Olympe, lequel est pourquoi j'étais surpris pour entendre ce Medea, Reine d'Athènes, pensée c'était la clef à résoudre le Lexique.
At least he'll be getting some kind of fucking help.
Au moins il recevra de l'aide.
I CAN SEE WHY YOU WOULD SAY THAT AND THAT HAS BEEN HIS PAINFUL REALITY FOR SOME TIME, BUT I'M HOPING WITH MY HELP AND GUIDANCE
Je vois bien pourquoi vous dites ça et ça a été une bien triste réalité mais j'espère qu'avec mon aide et mon orientation on pourra l'arrêter et l'aider à changer.
I came here hoping you'd have some witchy way to figure out what's wrong and help me fix it, though you don't look so good yourself.
Je suis venue ici en espérant que tu aies un moyen magique de découvrir ce qui ne va pas et que tu m'aides à l'arranger, mais tu n'as pas l'air non plus très en forme.
I promised Ravi I'd help him with some research.
J'ai promis à Ravi de l'aider.
I can give her some pointers if you think it will help.
Je peux lui donner des conseils, si ça peut aider.
Of course. But with income from the new job, it might help to just establish some rules for yourself.
Mais avec les revenus de ton nouveau travail, ça pourrait être bien d'établir quelques règles pour toi-même.
They help... some.
Ils aident... un peu.
Well, it's not like they're magically fixed, but I feel like I just got some insights and revelations that would just help me move forward.
Et bien, ce n'est pas comme si elles s'étaient arrangées par magie, mais je viens d'avoir des révélations et de nouvelles perspectives qui m'aideront à aller de l'avant.
If he is trying to break my spirit like I'm some kind of wild horse, then I help him with the next step.
S'il essaie de briser mon esprit comme si j'étais une sorte de cheval sauvage, alors je l'aide pour la prochaine étape.
And the only person who can help me is some mysterious Maestro that no-one knows how to get to.
Et la seule personne qui peut m'aider. est ce Maestro que personne ne sait trouver.
You help me cart some of this stuff back to Earls Court and I'll pour you a very good whisky.
Ecoutez, si vous m'aidez à transporter tout ça jusqu'à Earls Court je vous offrirai un excellent whisky.
No, he's going to jail, where he can get some real help.
Il va aller en prison, là où il pourra recevoir une vraie aide.
There must be some way I can help.
Il y a surement quelque chose que je peux faire.
And we'd give anything if there was just some damn way we could help.
Et nous donnerions n'importe quoi s'il y a ne serait-ce qu'un moyen d'aider cette personne.
It would help though if you could bring me a sample of whatever it is they've been eating so we can run some tests.
Mais cela pourrait m'aider si vous m'apportiez un échantillon de ce qu'ils ont mangé pour que nous fassions des tests.
It would be nice to have some help.
J'apprécierais d'avoir de l'aide.
Taylor, you're gonna feel some pressure, but it'll help you breathing, okay?
Taylor, vous allez ressentir une pression, mais ça vous aidera à respirer, d'accord?
And seriously, Walter, I'd look into getting some real psychiatric help.
Et sérieusement, Walter, je chercherais une aide psychiatrique.
He's a very busy man, and he's taking some valuable time from his day to help me.
C'est un homme très occupé, et il prend sur son temps pour m'aider.
Hold on. I need some feedback and I tried talking to Bow, but that's no help.
J'ai essayé d'en parler à Bow, en vain.
I brought you a banana and some water to help settle the stomach.
Je t'ai apportée une banane et un verre d'eau Pour t'aider à éponger.
He says : "Why don't you look up some of your old regiment? You know, see if one of the guys can... help you out."
Il m'a dit : " Pourquoi ne pas rechercher des camarades de régiment, voir si l'un d'eux peut...
help 8877
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help people 28
help him 346
help me out here 204
help a brother out 20
help us 749
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help people 28
help him 346
help me out here 204
help a brother out 20
help us 749