Specialist traducir francés
1,960 traducción paralela
Specialist Trevor LeBlanc, sir.
Spécialiste Trevor LeBlanc, monsieur.
REPORTER : We've been talking with Specialist Trevor LeBlanc.
Nous parlions avec le spécialiste Trevor LeBlanc.
You know, being my driver is a plum job, Specialist.
Vous savez, être mon chauffeur est un emploi de choix.
Do you have hidden talents, Specialist?
Avez-vous des talents cachés?
So, if Carla is still using agricultural specialist as a cover, chances are pretty good that he's heard of her.
Donc, si Carla utilise toujours un poste de spécialiste en agriculture comme couverture, il y a des chances pour qu'il ait entendu parler d'elle.
We were fortunate that they could be joined by Specialist Joseph Gonzales.
Par chance, même le sous-officier Gonzales est Ià.
"You need a mental health specialist."
"Il vous faut un expert psychiatrique."
Unless they are a mental health specialist, then they can't help because I'm not registered for MAD money.
À moins qu'ils soient experts psychiatriques, auquel cas ils peuvent pas m'aider parce que j'ai pas l'AAH.
You're a specialist.
Vous êtes une spécialiste.
So, before Sister Larue was Sister Larue, she was Dr. Linda Frank, mycologist, that's a fancy word for fungi specialist.
Donc, avant que soeur Larue ne soit soeur Larue, elle était le Dr Linda Frank, une mycologue. En gros, une spécialiste des champignons.
I'm Jonah, your canine care specialist.
Je suis Jonah, votre spécialiste canin.
You're the specialist.
Tu es la spécialiste.
My name is Lee Milne, and I'm a family intervention specialist.
Je suis Lee Miln et je suis une spécialiste des interventions en famille.
She was recommended to me... as a specialist in the field.
J'ai un problème délicat. On me l'a recommandée.
I'll never be like you, a specialist in tropical diseases, studying people's shit all day to find disgusting parasites.
- Moi, plus tard, je serai pas comme toi, spécialiste des maladies tropicales. Je passerai pas ma vie à scruter dans la merde des gens pour trouver des parasites dégueulasses.
I work here in the jPod as the gore specialist.
Je travaille ici comme spécialiste du gore.
Come on Ethan, you're the gore specialist.
Allez Ethan, tu es spécialiste du gore.
I work here in the jPod as the gore specialist.
Je travaille à Jpod comme spécialiste du gore.
Basically, he'll be our cover-up specialist.
Pour simplifier, il sera notre spécialiste des médias.
Will you drive my dad to the back specialist?
Pourriez-vous conduire mon père chez son rhumatologue?
Leopold Leopoldowicz was great specialist... on complicated child births.
Mais Leopold était un spécialiste en pédiatrie.
Doesn't every good doctor call in a specialist?
Est-ce qu'un bon docteur n'appelle pas un spécialiste?
This South African snake has become a specialist in swallowing a particularly awkward mouthful.
Ce serpent d'Afrique du Sud est devenue un spécialiste de la déglutition une bouchée particulièrement maladroit.
Then, based on your professional experience, and, mind you, this is purely hypothetical, do you think it's possible that a dentist, a specialist, could alter another woman's teeth, to make her a match for Mary Stacey's dental records.
Donc, selon votre expérience professionnelle et, selon votre hypothèse, croyez-vous possible qu'un dentiste, un spécialiste, puisse altérer la dentition d'une autre femme, afin d'imiter celle de Mary Stacey?
The specialist is talking now, that's great You know what you're talking about, huh?
- Tu parles en spécialiste, en plus! Tu sais de quoi tu parles!
- Shouldn't there be a specialist here? - Jordan.
Il devrait y avoir un spécialiste ici?
I'm glad to have you on board, Doctor, because after 20 years of being a specialist in hepatitis, I've never seen anything like this.
Content de vous avoir avec nous, parce qu'après 20 ans passés à gérer l'hépatite, je n'ai jamais rien vu de tel.
Nadif Abdelrashid, IT specialist, he's spent time in Pashtun last year, at the same time as several other high-value targets.
Nadif Abdelrashid, expert en télécom, a séjourné en Afghanistan l'an dernier, en même temps que d'autres cibles d'intérêt.
Forensic Specialist extraordinary, Abby Sciuto.
Scientifique extraordinaire, Abby Sciuto.
- B and E specialist, by the looks of it. - "B and E"?
- Spécialiste I et E. - "I et E"?
A specialist.
Un spécialiste.
He's what you might call a specialist.
Il est ce qu'on appelle un spécialiste en la matière.
What kind of a specialist?
Spécialisé en quoi?
this is uriel, a specialist.
Voici Uriel. Un spécialiste.
That was pretty specialist back there.
C'était assez bizarre.
- Are you the specialist?
- Vous êtes le spécialiste?
Is there a specialist up there we can talk to?
Il y a un spécialiste auquel on peut parler?
But your name is also Charlie Rogers, forensic specialist in Las Vegas.
Vous êtes aussi Charlie Rogers, médecin légiste à Las Vegas.
You can be Buzz Aldrin, the mission specialist.
Tu peux être Buzz Aldrin, l'expert de la mission.
The Entry and Exit specialist should be here any minute.
Les spécialistes seront là d'une minute à l'autre.
So you must be the arson specialist? - Uh, no.
C'est vous, le spécialiste des incendies criminels?
The arson specialist- -
- Non. Le spécialiste des...
they told me not to travel, but there's a specialist in johannesburg.
Ils m'ont dit de ne pas voyager, mais il y a un spécialiste à Johannesburg.
Radiation specialist Is on his way now.
Un spécialiste des radiations est en route.
I'm a specialist.
Je suis une spécialiste.
But Vargo was a specialist in the Middle East.
Mais Vargo était un spécialiste du Moyen-Orient.
- Vargo was a specialist in Israel.
- Vargo était un spécialiste d'Israël.
I'm Commander Benton, this is Specialist Herriot.
Commandant Benton et Dr Herriot. On est de la NASA.
A friend, a relative, a - a mental health specialist?
Un ami, une connaissance, un spécialiste de la santé mentale?
Mr. Patmore, I'm Dr. Sloan, head of plastic surgery and an ear, nose and throat specialist.
M. Patmore, je suis le Dr Sloan, chef de chirurgie plastique et oto-rhino-laryngologiste.
- I'm a pain specialist and I would've missed this thing.
- Je suis spécialiste de la douleur et je ne veux pas rater ça.