Strip him traducir francés
231 traducción paralela
Strip him down.
Déshabillez-le.
Strip him of everything we can use!
Prenez tout ce qui peut servir.
Jonesy, strip him of everything we can use.
Prends tout ce qui peut servir.
Strip him of everything we can use.
Prenez ce qui peut servir.
Strip him of his clothes.
Enlevez ses vêtements.
You'll strip him naked, poor parrot.
Tu le déplumes, ce pauvre perroquet!
No court-martial would do more than strip him of his rank for such misconduct. And then what?
Une cour martiale le dégraderait pour ce qu'il a fait.
If you strip him of his pants
Suffit que tu lui ôtes les braies,
They want to strip him of.
Ils veulent le mettre sur la paille.
They're gonna strip him off.
Ils vont lui prendre son froc.
We could strip him down and grease him with soap.
On pourrait le deshabiller et le couvrir de savon.
Strip him!
Déshabillez-le!
Okay, strip him down, look in his eyes, look in his ears, look in his nose... and have him bend over and touch his toes and look up there.
Déshabillez-le, cherchez dans ses yeux, ses oreilles, son nez, faites-le toucher ses pieds et cherchez derrière.
We beat him up, strip him, take his money and put him on a bus.
On le tabasse, on le désape, on lui pique tout et on le met dans un car.
- Strip him!
- DéshabiIIez-Ie!
And if he ever tries, I will strip him to his shorts.
Et s'il essaie, je vais le laver.
Take him in the back, strip him.
Mets-le derrière, déshabille-le.
I cannot strip him off his authority all of a sudden.
Je n'userai pas de mon autorité pour le révoquer.
Strip him.
Déshabillez-le.
Strip him.
- Déshabillez-le.
Phillips had a strip of skin torn upward from his stomach. They hung him from a tree while still alive.
Phillips s'est fait ouvrir le ventre et a été pendu à un arbre, jusqu'à la mort.
Now you get him down here, Kelly.
Faites-le descendre, même si ça vous oblige à faire un strip-tease.
Strip this man to the waist and tie him to a wagon wheel.
Mettez-le torse nu et attachez-le à une roue.
- I just have. Tore a strip off him.
- C'est fait, je lui ai passé un savon.
I met him at a nightclub on the Strip. He came in alone.
Je l'ai rencontré dans une boîte de nuit sur le Strip.
I told him I wanted to see all the strip-teasers in the joint.
Et j'ai répondu que je voulais voir toutes les danseuses de cette boîte.
I mean, I'm not running him down, but Paul Sand involved with a burlesque dancer?
Je ne veux pas me moquer, mais Paul Sand fréquentant une strip-teaseuse?
You call it a little fresh getting young girls to strip in front of him?
Vous appelez ça "un peu fraîcheur" inciter les jeunes filles à se déshabiller en face de lui?
You did strip in full view of Frank with a deliberate intention of exciting him, didn't you?
Vous vous êtes dénudée sous les yeux de Frank, dans lintention de lexciter délibérément, nest-ce pas?
Eddy had no right to butt in. I shan't half tear him off a strip.
Il n'avait pas le droit de se mêler de ça!
Let's strip him off.
Les gars, on le déculotte?
For this purpose they did not strip his viscera as was the rule and thanks to a special balm they could keep him intact.
A cet effet ils ne lui ôtèrent pas les viscères comme c'était la règle, et grâce à un baume spécial ils purent le conserver intact.
I'm also to strip Livia's apartments of their valuables and send them to him by road.
Je dois aussi prendre tous les objets de valeur de Livia et les lui envoyer par la route.
- They tore a strip off him.
- Il a reçu un beau savon.
Did you try on your new dress for him? So he could strip it off you in a cheap hotel room?
Tu as essayé ta nouvelle robe pour lui... pour qu'il puisse te déshabiller dans la chambre d'un hôtel minable?
They made me watch when my friend was strip naked and made him stand against a wooden table
Ils m'ont forcé à les regarder déshabiller mon ami et l'obliger à se tenir contre une table en bois.
As soon as we're finished here, I want him taken to the safe house, strip-searched again and locked up, and then I don't want anyone within ten feet of him.
Dès qu'on a fini ici, on l'emmène à la prison, on le fouille et on l'enferme.
Well, I'd have him strip and clean those wires real good.
Il faut qu'il nettoie ces bougies.
Perhaps you'll grant me then a strip of gauze to bind the bleeding feet of my dear friend ; the stony paths have wounded him — just look at him!
pourtant tu me donneras peut-être un peu de toile, pour que je l'enroule autour des pieds de cet homme, ils saignent à cause du sentier de rocaille — vois-le seulement!
We'll give him a full-body strip search.
Il aura droit à une fouille au corps complète.
Within a few years, he had... every casino on The Strip trying to copy off of him.
Résultat, au bout de 2 ou 3 ans, tous les autres casinos le copiaient.
He made you strip naked before him!
Il t'a obligée à te mettre nue devant lui!
He was bragging about the show you gave him at the Alex.
Je mâchonnais avec Lloyd qui me racontait ton strip-tease.
You strip the shoes Off him too?
- Ses chaussures aussi?
Well, I hate to admit it, but I like him. Even though when you strip it all away, he's just a thief for hire.
Je l'aime bien, j'avoue, même si ce n'était qu'un voleur à notre solde.
He would have one of the girls strip down in front of him from time to time, just to see if there was some sort of reaction.
Y a un problème? Tu avais dit qu'on irait nager.
Tell him we're discussing an unemployed actor's death at a Sunset Strip motel.
C'est à propos de la mort d'un acteur dans un motel.
Either that or you just turned him on and sent him to a stripper.
Ou tu l'as allumé et envoyé voir une strip-teaseuse.
Did you strip-search him? - Yes.
Il a été fouillé?
He thought that if he could feed him enough negative reinforcement... he could strip them of their morality. And he could, uh, create a sociopath.
Il pensait qu'en lui donnant assez d'énergie négative, il supprimerait sa moralité et pourrait ainsi créer un sociopathe.
Let him loose in this apartment, he'll strip it!
Dans un appartement comme ça, il fait du dégât.