Tac traducir francés
1,893 traducción paralela
Tick-tock, Betty.
Tic-tac, Betty.
It's called a breath mint.
Tu ne connais pas Tic-Tac.
It is a Chip and Dale!
C'est un Tic et Tac!
- Tick-tock, it's a drink o'clock.
Tic-tac-toc, c'est l'heure de l'apéro.
When I was a kid, I came home for lunch to watch you in Tic-Tac-Toe. That dates us!
Petit, je vous regardais dans "L'Académie des 9".
No, no excuses, Bobby. I'm serving an arrest warrant today, and I need the tac-squad to have a protection team in place by noon.
J'émets un mandat d'arrêt aujourd'hui, je veux que le Tac-squad envoie une équipe, l'après-midi.
Tac-squad?
Le Tac-squad?
I'd appreciate it if you'd keep an eye on her until the tac-squad gets in place.
Je voudrais que vous la protégiez, le temps que le Tac-squad arrive.
The tac-squad's got you covered.
Le Tac-squad te protège.
The clock keeps ticking, and with 8 hours until the first results come in, the weather is as expected, windy-windy, but we never know where mister Windy lives, do we...
Et l'horloge continue de faire tic-tac, avec 8 heures avant les premiers résultats, le temps est comme prévu, du vent du vent mais nous ne savons jamais ou monsieur le vent s'etablit forcément...
Tine's biological clock is ticking.
L'horloge biologique de Tine, elle fait tic-tac.
- Tick, tick, tick!
- Tic-tac, tic-tac!
She's not upstairs. Ticktock, ticktock, ticktock, ticktock, ticktock.
Tic-tac, tic-tac, tic-tac.
Ticking of a clock.
Tic tac d'une horloge.
Ticking of the clock.
Tic tac de l'horloge.
Call the Tac Squad.
Faites venir l'équipe d'intervention.
- Call the tac squad.
- Appelez l'équipe d'intervention.
# Tick-tock, wind up the clock #
Tic-tac, remonte l'horloge
# Tick-tock, wind up the clock #
Tic-tac, remontez l'horloge
Four schoolgirls playing tic tac toe.
Quatre écolières jouant aux morpions.
Even the clock keeps tickin', Daddy won't you please come home?
Même l'horloge qui fait tic-tac Te supplie de rentrer
Ticktock.
Tic-tac.
Tick-tock.
Tic tac.
Tac's rolling. They're not waiting.
- On ne les attend pas.
Tick, tick...
Tic-tac, tic-tac...
TICK.
TIC-TAC.
Tick.
Tic-tac.
takes a licking and keeps on ticking.
Il se prend une claque et poursuit son tic-tac.
I got the lingo down. So you gave her the bottle of Tic Tacs?
Vous lui avez donné les tic tac?
And, Chief Johnson, tick-tock.
Chef Johnson, tic tac.
What does that mean, "tick-tock"?
Ça veut dire quoi : "tic tac"?
The ticking of the clock, the neighbors behind the wall...
Le tic-tac de l'horloge, les voisins derrière le mur...
Stay on radio frequency tac three.
Restez sur la fréquence radio Tac 3
TAC.
CIC.
That the new TAC?
C'est le nouveau CIC?
I'm your new TAC.
Votre nouveau CIC.
I have an unmanned Z.P.U.-57 Tac-2.
J'ai un ZPU-57 Tac-2 sans équipage.
- It was on fucking battalion tac.
- Le bataillon savait, putain.
I don't know much about this camp, but it sounds spec-tac-ular!
Je connais pas ces camps, mais ça a l'air spec-ta-culaire!
Copy that. Jules, you'll be my secondary tac, if required.
Jules, tu seras mon second, si nécessaire.
The sheriff's department and the chp are on tac alert.
Le bureau du Shérif et les autorités sont en alerte.
Tick-tock.
Tic-tac.
He left his Gas-Tac?
Il a laissé ses Gas-tac?
We found Dad's Gas-Tac, and we know he doesn't leave the house without that.
On a trouvé les Gas-tac de papa, et on sait qu'il ne quitte pas la maison sans ça.
- We're changing the tac plan?
- On change le plan d'attaque?
- Tac plan's a thing of beauty. Let's go.
- Le plan n'est qu'ajustement.
- when bombs are ticking...
- quand des bombes font tic tac...
If it tick-tocks, it's fine.
Si ça fait tic-tac, c'est correct.
( clock ticking )
[Tic-tac de l'horloge]
Tick-Tock, chicken.
Tic-Tac, poulette.
Ticktock, ticktock.
Tic-tac.