Tear gas traducir francés
324 traducción paralela
If these gangsters wanna use machine guns then give your special agents machine guns, shotguns, tear gas. Everything else.
Si les gangsters ont des mitraillettes, donnez-nous des mitraillettes, des fusils, du gaz lacrymogène et tout le reste.
Give them the tear gas.
Le gaz lacrymogène.
Get out the tear gas bombs.
Sortez les grenades lacrymogènes.
You're not up against just us here. - More deputies, with tear gas and rifles... - Hey!
J'ai d'autres adjoints, des gaz lacrymogènes, des fusils...
The deputies that stuck with me most of them disappeared and I were holding off the mob as best we could with tear gas and rifle butts when somebody slugged me from behind, and I...
Avec les volontaires restant, nous essayions de contenir l'assaut avec des lacrymogènes et à coups de crosse, quand on m'a assommé par derrière.
You said, "slugged," "tear gas," "rifle butts," "mob."
"Assommé", "lacrymogènes", "coups de crosse", "assaut"...
All right, give him the tear gas.
Les gaz lacrymogènes!
Tear gas, huh?
- Pour faire pleurer, hein?
Four squads, battle lanterns... gas mask, tear gas. Urgent. This is a Code 3.
quatre unités, des torches, des masques à gaz, du gaz lacrymogène.
Give them tear gas from both sides.
Gaz lacrymogène des deux côtés.
This one must've been drinking tear gas.
II a dû avaler du gaz lacrymogène.
- No. I figure on using tear gas.
- Non, je vais utiliser les gaz.
Have them send over some tear gas.
Des bombes lacrymogènes!
Then they threw tear gas bombs into the barracks in case he was hiding up in the rafters.
Mais pas de Dunbar! Ils lancèrent des bombes lacrymogènes dans le cas où il se serait caché sous une charpente.
'Two in one block, five in three block,'two unarmed in four block, those to be armed get rifles and tear gas.
Deux au Bloc 1, Cinq au Bloc 3. Deux au Bloc 4. Qu'ils aient des fusils et gaz lacrymo.
Any red lights out front, or coppers setting up machine guns, throwing tear gas, you know who gets it?
Et si Ia police s'amenait avec ses mitraillettes? Et ses gaz Iacrymogenes? Sais-tu qui ecoperait en premier?
Get riot guns and tear gas.
Des mitraillettes et des gaz Iacrymogenes.
Bring a couple of grenades and some tear gas and flashlights too.
apporte des grenades et les gaz lacrimogèmes.
You've got just three slugs in the gun, and they've got dogs, shotguns, tear gas, everything!
Tu as trois balles dans ton pistolet, et ils ont des chiens, des fusils, des bombes lacrymo, tout!
After they throw the tear gas, they'll be comin'in.
Après avoir jeté les bombes lacrymo, ils vont entrer.
An ordinary tin of talcum powder. Inside, a tear gas cartridge.
Une boîte de talc ordinaire qui contient des gaz lacrymogènes.
- Take this. lt's only tear gas.
- Tiens. Ce sont des gaz lacrymogènes.
Full of tear gas.
Du gaz lacrymogène.
They took the tear gas, Commandant.
Lls ont pris le gaz lacrymogène.
They took the tear gas.
Ils ont pris le gaz.
- Tear gas!
- Une lacrymo!
I'll give you one more chance, the last! And then I use the tear gas!
Je vais te donner une dernière chance, la dernière, je vais commencer à utiliser les gaz lacrymogènes.
Even the tear gas was a trap.
Le gaz lacrymogène était aussi un piège.
No tear gas or smoke if we can avoid it.
Evitez les gaz lacrymogènes si vous le pouvez.
This tear gas had gone off and this other guy was after this pork we were chasing and Cookie came over with some vaseline for our faces.
La lacrymo est partie, on poursuivait un porc et Cookie est venue avec de la vaseline pour nos visages.
We were blinded from the tear gas.
On était aveuglés par la lacrymo.
O God, tear gas!
O Dieu, gaz lacrymogène!
Get flak vests, sharpshooters, tear gas, the whole goddamn thing.
- Gilets pare-balles, tireurs d'élite, gaz lacrymogène, tout le tintouin.
Will control methods include tear gas and sedation darts?
Vous les maîtriserez avec des gaz lacrymogènes?
I'm waiting for the tear gas, to make them cry.
J'attends l'arrivee des bombes lacrimogenes, pour les faire pleurer.
T-T-Tear gas in the stairwells.
Des lacrymos dans l'escalier!
Tear gas is out of the question. He'll have time to open fire.
Ne parlons pas des fumigènes... il aurait le temps de tirer.
No bullhorn, no tear gas.
Plus de négociation ni de bombe lacrymogène.
The wounded janitor was taken to Passavant Hospital where he joins Dr. Eggelhofer and the six deputies injured by tear gas.
Le concierge blessé a été emmené à l'hôpital Passavant où il rejoindra le Dr Eggelhofer ainsi que les six agents aux yeux brûlés.
If that isn't enough, there's microphones, electric eyes, pressure-sensitive mats, vibration detectors, tear gas, and even thermostats that detect the slightest rise in temperature.
Et comme si ça ne suffisait pas, il y a micros, caméras, tapis sensibles à la pression, détecteurs de vibrations, gaz, et détecteurs thermiques.
- Tear gas grenades? - Grenades.
- Grenades lacrymogènes?
Stop that goddamn tear gas or I'll blow her fucking head off!
Arrêtez d'envoyer du gaz ou je lui mets une balle dans le crâne!
Jerry, Jerry, you don't have to worry, old buddy, no more tear gas.
Jerry, tu n'as pas à t'inquiéter mon vieux. On arrête. On veut juste parler un peu.
Tear gas!
Des gaz lacrymogènes!
In order to crash the protest, armed units of the Belgian police had recourse to the use of tear gas and hydrants.
Pour écraser la contestation, les unités armées de la police belge ont eu recours à l'usage de gaz lacrymogène et de canons à eau.
He says : " The police force was forced to use tear gas... to restore order in a Roman school... occupied by a group of extremists.
Ça dit : " La police a été obligée d'utiliser des gaz lacrymogènes... pour rétablir l'ordre dans une école romaine... occupée par un groupe d'extrémistes.
No threat of any kind from the outside could force that door open because we installed the latest tear-gas unit.
Cette porte est inviolable, elle est protégée par un système sophistiqué de gaz lacrymogène.
Get the tear gas, Bruce.
Les gaz lacrymogènes.
- Tear gas?
et des torches aussi.
It's like tear-gas with teeth.
Il va nous asphyxier.
A tear-gas bomb went off accidentally in one of the Sheriff's cars.
Une bombe lacrymo a explosé par erreur dans une voiture de la police.