English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ T ] / Technician

Technician traducir francés

648 traducción paralela
But a technician hid the 45 in the one place he knew Frank would never look.
Mais un technicien a caché le 45 tours là où il savait que Frank n'irait jamais regarder.
Manuel Peña Rodríguez preserved one copy, which was given in the late 60's to the National Arts Fund. In 1971, technician Fernando Vigévano made a 16 mm. Internegative from that 35 mm.
Une copie en fut conservée plusieurs dizaines d'années par le collectionneur Manuel Peña Rodríguez, pour être ensuite transférée à la fin des années 60 au Fond National des Arts.
In 1968, Rosario's Film Society rendered it into a 16 mm copy. The technician Fernando Vigévano was in charge of the project.
En 1968, le Ciné-Club Rosario commanda une réduction en 16mm qui fut réalisée par le technicien Fernando Vigévano.
The technician, etc.?
Le technicien?
I am a great technician and I have invented a combination washing machine and mangle which will increase production a thousand percent.
Je suis un grand technicien! Ma machine lave et essore, augmentant la productivité de 1000 %!
SpeciaI-effects technician John FuIton will explain in his own words his working methods for the matte shots.
Le technicien des effets spéciaux John Fulton exposera ses méthodes de travail.
A technician, Admiral.
Un technicien, Amiral.
I've been talking to Crosbie, the Radio Technician, if we want him jammed off the air
J'ai parlé à Crosbie, le technicien. Il pourrait brouiller la diffusion.
- like the sergeant, couldn't they? - All, except one. A radio technician.
Tous sauf un technicien radio.
I don't think I've ever had such a faithful technician.
Je n'avais jamais vu d'assistant aussi dévoué.
Gentlemen, meet a rare bird, our most capable technician, Mr. Davis.
Messieurs, je vous présente l'oiseau rare : notre plus éminent technicien, Monsieur Davies.
Paul is our technician.
Paul est notre technicien.
Paul Miller. Your technician.
Paul Miller, votre technicien.
He was a radio technician right here in our dispatch office.
C'était un technicien de radio qui travaillait ici.
He was a radio technician.
Il était technicien à la radio.
Fernand Janisse, chief sound technician, since you record everything, record my gratitude.
Fernand Janisse, chef-opérateur du son, puisque vous enregistrez tout, enregistrez ma gratitude.
A social critic, a humorist and a technician.
un critique social, un humoriste et un technicien.
I'll have a technician come from the mainland.
Je ferai venir un technicien du continent.
I'll be laboratory technician, cook, student.
Je serai technicienne de laboratoire, cuisinière,
A police laboratory technician, on the stand.
John Higgins, Technicien de la police scientifique.
The laboratory technician of the police department
Le technicien du département de la police scientifique
Fine technician.
C'etait un bon technicien.
I'm a drilling technician, Jafar Ali Mukhammedov.
Je suis le foreur Jafar Ali Mouhammedov.
I'm no scientist. I'm a technician and a handyman.
Je ne suis pas professeur, je suis technicien.
What would you say if I told you that after I found this, I took it to the State Police lab and that the technician there discovered whiskey in this tube?
Que diriez-vous si je vous disais qu'après l'avoir trouvé, je l'ai apporté au laboratoire de police, et qu'ils ont trouvé des traces de whisky?
That lab technician didn't find anything.
Ils n'ont rien trouvé.
Sound recordist : Yoshio NISHIKAWA Lighting technician :
Yoshio NISHIKAWA Lumière :
- Technician Fifth Grade Britt Harris, sir.
- Technicien cinquième échelon Britt Harris.
Yeah. He's what you call a technician.
- Votre père va travailler ici?
Now, listen, Alan. "In the presence of his little boy," Technician Brewster collapses.
En présence de son fils aîné, Brewster s'est évanoui.
- A technician at the hospital.
- Un jeune interne de cet hôpital.
I'm a technician, not a coal miner.
Je suis un technicien, pas un mineur de charbon.
( technician ) HEY, WHERE DO YOU THINK YOU'RE GOING?
Vous allez où comme ça?
Dental technician.
Mécanicien dentiste.
He's a murderously efficient technician. - He spends money like water.
C'est un meurtrier efficace qui dépense des fortunes.
It proves the Sicilian technician now equals his counterpart in Turin or Milan.
Les techniciens siciliens n'ont pas pas d'équivalent ni à Turin ni à Milan.
And for someone who lives in Milan, a specialized technician...
Pour certains, c'est même un technicien spécialisé.
At least that's what the lab technician says.
Selon le technicien du laboratoire.
When it comes to boxing, I'm a boxing technician, I'm in the highest category of national boxing, I see what's going on in boxing more than anyone else.
Dans le domaine de la boxe, je suis un technicien, je suis de la plus haute catégorie de la boxe nationale, j'en sais plus que quiconque sur la boxe.
- Dental Technician.
- Mécanicien dentiste.
I'm a technician, Fiedler.
Je suis un technicien, Fiedler.
Just a technician.
Qu'un technicien.
- But not a communist technician.
- Mais pas un technicien communiste.
I'm sent as technician to shop no 1.
Je suis envoyé comme technicien dans l'atelier n ° 1.
Some sort of technician, I think.
Technicien, je crois.
My husband's a great technician, but too ambitious.
- Mon mari est un grand technicien, mais trop ambitieux.
His technician okay?
Et son technicien?
So did every male technician. A woman has no place on a mission of this kind.
Comme les autres, mais une femme n'a rien à faire dans une telle mission.
- I insist on taking my technician.
- Je veux prendre mon technicien!
- ( Technician ) All stations, stand by.
À vos postes.
You're a fine technician.
Superbe technique.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]