English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ T ] / Term relationship

Term relationship traducir francés

153 traducción paralela
I think that's important in a long term relationship.
Je pense que c'est important pour une longue relation.
I really hoped when Molly moved in... that we had a good chance at a long-term relationship.
J'espérais vraiment, quand Molly a emménagé que j'avais une chance d'avoir une relation de longue durée.
That's why I've never been in a long-term relationship. I never had a good meeting story.
C'est pourquoi cela ne dure jamais longtemps chez moi.
Yeah, well, you know, I wasn't looking for a long-term relationship.
Je ne cherchais pas de relation durable.
I don't want another long-term relationship.
Je ne veux pas d'une nouvelle relation durable.
I don't plan on forming a long-term relationship with it.
Je ne compte pas bâtir une longue relation avec.
Your idea of a long-term relationship is letting your date order dessert.
Pour toi, une longue relation, c'est un dîner qui va jusqu'au dessert.
Sounded to me like you and she had a very long-term relationship.
A l'entendre, votre liaison a duré longtemps.
Take it from a guy who's never had a long-term relationship.
Ecoute les conseils d'un ami... qui n'a jamais eu de liaison de longue durée.
You're a single woman who's never been married or had a long-term relationship.
Vous êtes une femme célibataire, vous n'avez jamais été mariée ni en couple.
A long-term relationship doesn't end so easily.
Une aussi longue relation, ne se brise pas aussi facilement.
When was your last Iong-term relationship?
A quand remonte ta derniére grande relation?
He's likely unmarried though he may have recently ended a long-term relationship badly.
Il traque sa proie et l'observe. Pas marié... il doit sortir d'une grande histoire d'amour qui s'est mal terminée.
As a segue to trying a regular, real gay guy, Mm-hmm. because you've decided your inability... to have a long-term relationship with a woman... is due not to your fear of intimacy... but because you've realized at the age of 54... that you've been a gay man all this time... trapped in a straight man's body,
En tant qu'enchaînement en vue d'essayer un vrai homo ordinaire... parce que tu as décidé que ton incapacité d'avoir une longue relation... avec une femme est due non pas à ta peur de l'intimité... mais parce que tu as réalisé qu'à l'âge de 54 ans... tu étais un homo tout ce temps... prisonnier du corps d'un hétéro... tu vas baiser un gars avec de faux nichons?
HE'S NOT A STEADY. WE WENT OUT TWICE. AROUND HERE, THAT'S A LONG-TERM RELATIONSHIP.
Ce n'est pas tout Il fréquente quelqu'un
Nobody I know... is in any kind of long-term relationship... with anybody they've met on the internet... but the short-term stuff have been pretty exciting.
Aucune des personnes que je connais n'a eu de relation durable avec une personne rencontrée sur Internet. Mais, leurs histoires à court terme ont été plutôt excitantes.
During the last 25 years, I have never had a successful... ... Iong-term relationship.
En 25 ans, je n'ai pas eu une seule relation durable.
I'm in my 30s, and I've never been in a long-term relationship.
J'ai plus de 30 ans et je n'ai jamais eu une relation longue.
Because I.. I really never have been in a long-term relationship.
Parce que... je n'ai jamais eu une longue relation.
I need to talk to you about the long-term relationship we had.
Je dois te parler au sujet de la relation longue que nous avons eue.
You're in your 30s and you have never been in a long-term relationship.
A plus de 30 ans, tu n'as jamais eu une relation longue.
Think of this as the beginning of a long-term relationship which could have beneficial consequences for both of us.
Voyez cela comme le début d'une longue relation... qui pourrait nous être profitable à tous les deux.
I don't really believe monogamy is healthy for a long-term relationship.
Je ne crois pas à la monogamie. A long terme, c'est malsain.
And I'min a long-term relationship with my high school boyfriend Name?
A ce stade, vous devriez me faire de la lèche.
But you can't keep a long-term relationship.
Mais tu ne peux pas maintenir une relation à long terme.
I tell women upfront I'm not looking for a long-term relationship.
Dès le départ d'une relation, je dis que je ne veux pas être en couple.
Were you in a long term relationship?
Vous avez déjà eu une relation sérieuse?
Hmm. So it was a long - term relationship?
C'était donc une relation long terme?
No, no, no. Any long-term relationship has the same underlying engine, no matter what the sexual affiliation might be.
Non, toute relation qui dure marche de la même manière, quelle que soit la nature de la sexualité.
So listen, I just... I've just come out of this, like, this really long-term relationship thing.
Écoute, je viens... de sortir d'une relation de longue durée.
I hear you, it's not like I've been able to have a long term relationship and not subsume myself.
Je te comprends, je n'ai jamais été capable d'entretenir une relation à long terme sans m'y mettre à fond.
Blackmail's not healthy for a long-term relationship with a source, but it can be highly effective in the short term.
Pas aussi bien que vous. Surtout quand vous avez vu Simon.
Um... I told her there was no possibility that this was a long-term relationship.
Je lui ai dit que notre relation ne durerait pas.
In my defense, we're not talking about a long-term relationship.
Pour ma défense, sachez que notre relation n'a pas duré.
I'm smart, funny and I'm hoping for a long-term relationship. "
Je suis malin, drôle et j'espère nouer une relation à long terme. "
If you practice something over and over again... those nerve cells have a long-term relationship.
Si vous pratiquez quelque chose, maintes et maintes fois, ces cellules nerveuses auront une relation à long terme.
If you get angry on a daily basis... if you get frustrated on a daily basis... if you suffer on a daily basis... if you give reasons for the victimization in your life... you're rewiring and reintegrating that neuronet on a daily basis... and that neuronet now has a long-term relationship... with all those other nerve cells called an identity.
Si vous vous fâchez quotidiennement, si vous vous frustrer quotidiennement, si vous souffrer quotidiennement, si vous donnez des raisons pour la victimisation dans votre vie, vous reconstruisez l'installation électrique et réintégrez ce réseau neuronal, quotidiennement. Ce réseau neuronal aura maintenant une relation à long terme avec toutes ces autres cellules nerveuses. On appelle ça une IDENTITE.
They lose their long-term relationship... because every time we interrupt the thought process... that produces a chemical response in the body every time we interrupt it... those nerve cells that are connected to each other... start breaking the long-term relationship.
Elles perdent leur relation à long terme parce que chaque fois que nous interrompons le processus de pensée - qui produit une réponse chimique dans le corps - chaque fois que nous l'interrompons, ces cellules nerveuses reliées l'une à l'autre commencent à interrompre leur relation à long terme.
Um, I'm not looking for a long-term relationship either.
Je connais ça. Je ne cherche pas non plus de relation à long terme.
The guiding principle here is that we are trying to rekindle the sexual spark in this long-term relationship.
Le principe de base, ici, c'est de tenter de rallumer l'étincelle sexuelle d'une relation de longue durée.
What's important is I'm not gonna let a little thing like that ruin what could be a very long-term and meaningful relationship.
Ce qui compte, c'est que je ne laisserai pas un petit truc gâcher ce qui pourrait devenir une grande histoire d'amour.
The old fracture lines indicate this woman was in a long-term abusive relationship.
Ces fractures consolidées indiquent qu'on la battait depuis longtemps.
Every relationship short-term, every friendship expendable.
Toutes ses relations sont courtes et ses amitiés jetables.
Alicia, does our relationship warrant long-term commitment?
Alicia, notre relation justifie un engagement à long terme?
... because the relationship would be short-term.
car on sait que cette histoire...
Look, the guy is 27 years old, he's a surgeon, involved in a long-term, monogamous relationship.
Écoutez, à 27 ans, il est chirurgien, dans une relation durable et monogamique.
Not on any formal basis but, uh, with a general and healthy evolution towards a relationship which is a loaded term in and of itself.
Il n'y a rien de formel, mais si ça évolue bien vers une relation, un terme chargé de sens en lui-même...
I say we were married for five years, got divorced, now we have a child, but are in a long-term committed relationship.
"On a divorcé au bout de cinq ans, on habite ensemble, on a un gosse et ça marche."
... maintain a long-term perspective and abide by the principles... ... in the three Sino-U.S. Joint Communiqués... ... our relationship will continue to grow and thrive.
travaillent sur le long terme et respectent les règles des trois Accords Sino-américains, notre relation continuera à grandir et à fleurir.
Now, you claim that your husband sometimes locked the door and that you were literally trapped in a long-term abusive relationship.
Aujourd'hui, vous déclarez que votre mari vous enfermait parfois a clé et que vous étiez littéralement prise au piège dans une relation abusive permanente.
A Natalie was a term that Sean had coined for any sexual encounter that happened with a girl you weren't in a relationship with.
Une Natalie était un mot inventé par Sean désignant toute rencontre aboutissant à un rapport sexuel extra-relationnel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]