Term solution traducir francés
42 traducción paralela
The quarantine order will help prevent more humans from falling prey to this genetics program, but it's only a short-term solution.
La quarantaine empêchera que d'autres humains ne deviennent des proies... pour son programme génétique, mais c'est une solution à court terme.
That was just the short-term solution to easing all of you out of the building.
C'était la solution à court terme pour votre renvoi.
We've still got the problem with the long-term solution.
Voyons la solution à long terme.
The problem, sir is that it's a short-term solution
C'est hélas une solution à court terme.
It's never gonna be a long-term solution to Cyril's violent episodes.
Ce n'est pas une solution à long terme aux crises de Cyril.
We don't need a long-term solution.
On n'a pas besoin de solution à long terme.
But even if Dr. Beckett comes up with what appears to be a long-term solution, would we ever trust them enough to integrate them into any society of humans?
Mais même si le docteur Beckett arrive à trouver ce qui semble être une solution à long terme, leur ferons-nous jamais assez confiance pour les intégrer dans une communauté humaine?
I'm assuming this isn't your idea of a long-term solution.
J'imagine que ce n'est pas votre solution à long terme.
That our respective relationships are not necessarily the best long-term solution.
Nos relations respectives ne sont pas forcément la meilleure solution, à long terme.
That is hardly a long-term solution.
C'est n'est guère à long terme.
No, I think the more likely scenario is that they find an antidote that works as a short-term solution to the existing threat, then they work on weaponizing the protein.
Le scénario le plus probable est qu'ils trouvent un antidote fonctionnant à court terme, pour la menace actuelle. Ensuite, ils feront de la protéine une arme.
The best long-term solution is we pretend like we never even talked and that you never pointed a finger at Two-Man even if some other cop ever asks you, okay?
La meilleure solution à long terme est de dire qu'on s'est jamais vus et tu n'as jamais balancé Duo, même si un autre flic te le demande.
And we're sympathetic.But her living here... just not a long-term solution.
Et on compatit. Mais qu'elle vive ici... n'est pas une solution à long terme.
It was a short-term solution to... a difficult problem.
C'était une solution à court-terme à... un problème difficile.
Colonel, I know you're just doing this to keep her away from others, but quarantine is not a long-term solution.
Je sais que vous faites ça pour la garder loin des autres, mais la quarantaine n'est pas une solution à long terme.
I'm looking for a more long-term solution.
Et je cherche une solution un peu plus à long-terme,
Because it's a short-term solution.
- C'est une solution provisoire.
I don't know if this whole splitting time thing is good long-term solution.
Je ne crois pas que la garde alternée soit une bonne solution.
Rhino, whatever Ethan's issues are, spying is not the long-term solution when the issue is trust.
Rhino, peu importe les questions d'Ethan, l'espionnage n'est pas la solution à long terme quand la question est vrai.
We need a long-term solution.
On a besoin d'une solution à long terme.
I'll give you a long-term solution.
Je vais t'en donner une solution à long terme.
You realized wearing Lyndsey's underwear wasn't a long-term solution.
Tu as réalisé que porter les sous vetements de Lyndsey n'est pas une solution sur le long terme.
Be sure to put in there that I came to see that my short-term solution was a little short-sighted.
Marque aussi que j'ai appris que ma solution à court-terme manquait de clarté.
We've got to find a long term solution. Mum is young.
Il faut une solution perenne, maman peut vivre encore 20 ans.
When they realized that killing other people was... not a long-term solution, then they needed us back. - In secret.
Quand ils ont compris que tuer n'était pas viable à long terme, ils nous ont rappelés en secret.
It's more of a long-term solution.
C'est plus une solution à long terme.
That's kind of a short-term solution.
Ça pourra pas durer longtemps.
Now we need... A long-term solution.
Maintenant il nous faut... une solution à long terme.
I mean, it's not a long-term solution, but it'll have to do until I think of something better.
Je sais que ce n'est pas une solution à long terme, mais je devais faire quelque chose avant d'avoir une meilleure idée.
Signing this agreement is a short-term solution which will lead to much greater problems down the road.
Signer cet accord est une solution à court-terme qui amènera de plus grands problèmes par la suite.
And it's not a long-term solution.
Et c'est juste une solution temporaire.
Probably not a long-term solution.
Ce n'est peut-être pas une solution à long terme.
Gas vans are a short - term field solution.
Les camions sont du court terme.
We're gonna have to talk tomorrow about a long-term plan, after you get a good night's sleep.
On devra parler demain d'une solution pour le long terme, quand tu auras eu une bonne nuit de sommeil.
Because shifting the way we act and live is part of the solution, long-term.
Changer notre manière d'agir et de vivre fait partie de la solution durable.
Trying to find a short-term answer to a long-term problem.
C'est une fausse solution à un vrai problème.
I can write you a prescription for a sleeping pill, but that's just a short-term fix.
Je peux vous prescrire un somnifère, mais c'est juste une solution à court terme.
Of the long-term-solution kind.
Une sorte de solution à long terme.
Here at the Center for Advanced Health and Living, our procedure provides a solution for any long-term health concerns.
Ici, au Centre Santé et Vie améliorées, potentiel notre procédé apporte une solution à tout problème de santé à long terme.
That's the short-term fix.
Voilà la solution à court terme.
Well, my plan was a short-term fix.
Je pensais que ton plan avait marché. Mon plan était une solution à court terme.
A temporary solution to a long-term problem.
Une solution temporaire à un problème à long terme.