English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ T ] / That means so much to me

That means so much to me traducir francés

63 traducción paralela
That means so much to me.
Ça signifie beaucoup pour moi.
Wow! That means so much to me.
C'est très important pour moi.
That means so much to me.
Merci, ça me touche beaucoup.
That means so much to me.
Je suis ému aux larmes.
Thanks, no thank you for laying your petty, bourgeois anxiety on top of my already profound anger and disappointment over losing something that means so much to me!
Merci, merci de laisser sortir ta petite anxiété bourgeoise au dessus de mes, déjà présentes, colère et déception. sur la perte de quelque chose qui signifie tant pour moi.
Oh, my God, Marissa, that means so much to me.
Oh, mon Dieu, Marissa, ça me touche beaucoup.
That means so much to me and my parents.
Ça compte beaucoup pour nous.
- Thank you, that means so much to me.
- Merci, c'est ce que j'attendais!
Hey, comin'from you that means so much to me... but, uh, I need a real score, and I need it real soon, so - M
Venant de toi, ça me touche beaucoup, mais il me faut un gros coup, et très vite, alors...
You know, that means so much to me. oh, I miss you!
C'est si important pour moi. Tu me manques.
How long I have waited? And you are ruining it! You are ruining something that means so much to me!
Tu sais à quel point j'ai travaillé dur pour cette promotion, combien j'ai attendu, et tu fais tout foirer.
That means so much to me.
Ça représente tant pour moi. - Joyeux anniversaire.
Oh, my God, that means so much to me.
C'est tellement important pour moi.
That means so much to me.
Ça veut dire beaucoup pour moi.
Oh, that means so much to me, Harry.
Oh, ça signifie beaucoup pour moi, Harry
Well, I-I mean... Obviously, this is a cause that means so much to me, but I...
C'est une cause qui me tient à coeur, mais...
Yeah. That... that means so much to me and my family, I can't even tell you.
Ça représente tellement pour moi et ma famille, je peux même pas vous dire.
Thank you. That means so much to me.
Ça signifie beaucoup pour moi.
God, that means so much to me.
Ça signifie tellement pour moi.
That means so much to me coming from my hero.
Mon héroïne qui me dit ça, c'est incroyable.
But it means so much to me that I've decided on somebody else.
Malheureusement, j'ai déjà choisi quelqu'un d'autre.
Oh, Danny, this means so much to me,'cause I know now that you respect me.
Danny, cela signifie tant pour moi. À présent, je sais que tu me respectes.
It made me scared... scared that one day something could happen to Max... and I wouldn't know how to help this person who means so much to me...
J'ai eu peur que quelque chose arrive à Max... et de ne pas savoir comment l'aider, lui qui signifie tant, pour moi.
That means so much to- -
Ça me touche...
I've gotta say, it means so much to me that you guys are coming.. all the way over there to hear me give my speech.
Franchement, ça me fait très plaisir que vous veniez là-bas pour écouter mon discours.
It means so much to me that you came.
Ca représente beaucoup pour moi que vous soyez venue
You know, the fact that you're even willing to have dinner with my father - - it means so much.
Tu sais, que tu veuilles même aller jusqu'à dîner avec mon père... ça me touche vraiment.
I don't think hadn't it quite hit me that would have happened, so - - that's why this small ceremony means so much to me, because I realize now that - - this is the last chance I'm going to have to say goodbye.
Je ne pense pas que que tout ce qui est arrivé m'a suffisament blessée, alors c'est pourquoi cette petite cérémonie est si importante pour moi, parce que je mes suis rendue compte... que ce sera ma dernère chance de lui dire aurevoir.
It... means so much to me that you give up your nursing job, you come all the way here with Ray.
Ca signifie tant pour moi que vous ayez laissé vôtre job d'infirmière, et que vous ayez fait tout ce chemin jusqu'ici avec Ray.
Now, I didn't tell him to say that, and he doesn't even really dig me that much personally, so you know he means it.
Je ne lui ai pas dit d'écrire ça, d'ailleurs, on n'est pas vraiment copains, alors il est sincère.
That means so much to me.
Ca compte pour moi.
It means so much to me, that you could be so- -
Ça compte beaucoup pour moi, que tu puisses être si...
That's why this child means so much to me.
C'est pour ça que ce bébé signifie autant.
It means so much to me that we're all here together right now.
Ça signifie tellement pour moi, que vous soyez toutes là.
You must know again my reluctance to marry, my feeling that I shatter thereby my life in flying, which means so much to me.
Je te répète mon hésitation face au mariage, mon sentiment de ne pouvoir passer ma vie à voler, ce qui est si important pour moi.
That means so much to me.
- Merci.
That means so much to me.
Ça me touche vraiment.
It means so much to me to hear you say that.
Pour moi, ça compte énormément d'entendre dire ça.
That means... so much to me.
Ça me touche tellement.
This means a lot to me, Andre, so much so that I'm getting misty-eyed just thinking about it.
Ça signifie beaucoup pour moi, y penser me met la larme à l'oeil. Rendez-moi service.
i just wanted to say, this means so much to me. just that i get to still be around thank you guys so much.
Je veux retourner où j'étais la première fois, car ça me semble le plus évident.
It means so much to me, because that stupid man, my father...
Ca représente beaucoup pour moi, parceque cet homme stupide, mon père...
Oh, to think that you would do that for me, it just means so much.
Oh, de penser que tu ferais ça pour moi, Ça veut dire beaucoup.
It just means so much to me that you tried.
Ça veut dire tellement pour moi que tu essaies.
Oh, honey, it means so much to me that you came.
Oh, mon amour, ça représente tellement pour moi que tu sois venu.
Look, it means so much to me that you're cool with me doing this with Dixon.
Ecoute, ça représente tellement pour moi que tu sois d'accord avec moi de faire ça avec Dixon.
Our friendship means so much to me and I don't wanna risk that, turning it into something else.
Notre amitié compte tellement pour moi et, je ne veux pas risquer de la perdre, en la transformant en autre chose.
Our friendship means so much to me and I don't wanna risk that.
Notre amitié représente tant pour moi et je ne veux pas la risquer.
It means so much to me that so many of you came back on such short notice to celebrate the past few years.
Cela représente tant pour moi qu'autant d'entre vous soient venus dans un si court délai pour fêter les quelques années passées.
It means so much to me that you came back here.
C'est tellement important pour moi que tu sois venu ici.
It means so much to me that you...
Ça signifie tellement pour moi que tu...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]