The bigger traducir francés
4,155 traducción paralela
I'm just asking the professor to consider the bigger picture.
Je demande au Professeur de tout prendre en considération.
As you'll see, we have a 92 % win rate against the bigger firms.
Comme vous pouvez le voir, nous avons un taux de réussite de 92 % contre les plus gros cabinets.
You've got to think of the bigger picture, okay?
Tu dois penser au plus gros problème ok?
To be the bigger man.
D'être le meilleur.
The bigger they are...
Plus ils sont grands...
I'm trying to reach out to you and be the bigger man, all right?
J'essaie de me rapprocher et de m'améliorer.
Be the bigger man. - I'm hurting.
- Je souffre, aide-moi.
The more I dig, the bigger it gets and the more far east it goes.
Plus je creuse, plus ça devient gros et plus ça va loin vers l'Est.
Be the bigger person.
Sois le plus intelligent.
I know we're all doctors, and we're all busy, but until the board members are willing to solve the bigger budget problems caused by the storm, the doctors'problems aren't going away.
Je sais qu'on est tous docteurs, et tous occupés, mais jusqu'à ce que les membres du conseil soient prêts à résoudre les plus gros problèmes de budget causés par la tempête, les problèmes des docteurs ne vont pas s'en aller.
Well, mayor's one thing, but... tell me you don't have your eyes on the bigger prize.
La mairie, c'est une chose, mais... Me dites pas que vous ne visez pas plus haut.
So go get some candy with Turner, and remember, the bigger the smile, the higher the pile.
Donc va chercher des bonbons avec Turner, et souviens-toi, plus le sourire est grand, plus haute est la pile.
I got to get there first, or my roommate'll get the bigger bedroom.
Je dois arriver le premier, sinon mon colocataire aura la plus grande chambre.
Or too fast. I think the bigger worry is slow blinks.
La plus grosse inquiétude est le clignement lent.
The more fuel, the bigger the boom.
Plus d'essence, pour un plus gros boom.
It's good for us. The bigger the better.
mieux c'est.
But the bigger corporate stores won't be so forgiving with your boy.
Mais les grands magasins de marques ne seront pas aussi complaisant avec votre garçon.
But Jim's is bigger and it's on the water and it has a pool, so, miraculously, Jeff is okay with it.
Mais celle de Jim est plus grande. et près de la mer, avec une piscine, Et miraculeusement, Jeff était d'accord avec çà.
You've fixed the leak all right but he say it's bigger on the inside now. Shhh!
Vous avez réparé la fuite, mais il dit que c'est plus grand à l'intérieur maintenant!
I looked at the same place, but I need a bigger ballroom.
Je l'ai vu aussi, la salle de bal est trop petite.
I think there's a bigger issue that must be addressed before the plan can be executed.
Et puis, avant de déclencher toute opération, il y a un problème fondamental.
And the river... got bigger.
alors la rivière... a grossi.
Bigger noise and narrower streets are the least-jarring parts of Five Points.
Le bruit plus fort et les rues plus étroites sont les parties de Five Points les moins discordantes.
And even though I wanted an apology, my bigger need was to share my nightmare with weed... and find out who the hell was so up close and personal with Matty.
Et même si j'attendais des excuses, mon plus grand besoin était de partager mes cauchemars avec de l'herbe... et découvrir qui était cette foutue personne trop proche et personnelle de Matty.
That was the start of something big, bigger than all of our dreams...
C'étais le début de quelque chose de grand, plus grand que tous nos rêves...
the loss of 500 million was due to the fact that the company's financial statements were being window dressed. the fact that the window dressing was overlooked in the early stage is a far bigger problem.
nous avons subi une perte de 500 millions à cause d'un maquillage des comptes de l'entreprise en question. nous pensons que le fait que le maquillage des comptes n'ait pas été relevé dans la phase préliminaire est un bien plus gros problème.
Oh, you know, try to make it all seem more impressive, make a bigger splash, dazzle the world.
Essayait de les rendre plus impressionnants, faire plus de bruit, éblouir le monde.
He shouldn't be driving anything bigger than a flower cart until we know what's causing the seizures.
Il ne devrait rien conduire de plus gros qu'un chariot de fleur jusqu'à ce que nous sachions ce quia causé ces crises.
We have an opportunity to make it even bigger. We're going to arrest the sellers.
On a une opportunité de la rendre encore plus grande.
Quinn built a gravity generator, like the one we found but bigger.
Quinn a construit un générateur de gravité, comme celui que nous avons trouvé mais plus grand.
You shrunk the whole pie for the sole purpose of getting a bigger piece for yourself, and it screwed me, along with Edward.
Tu détruis tout dans le seul but de t'obtenir une plus grosse part, et tu m'as baisé, en même temps qu'Edward.
The primary follicle has a bigger diameter than the primordial follicle.
Le follicule primaire a un diamètre plus grand que le primordial, qui ne dépasse pas les 40 microns.
The diameter of the oocyte keeps on growing bigger because of the multiplication of follicle cells up to 180 microns.
Le diamètre de l'ovocyte continue à grandir par la multiplication des cellules folliculeuses jusqu'à environ 180 microns.
Look, I adore you, but if you are becoming somehow disillusioned with the work that we're doing here, then we need to have a bigger conversation.
Je t'adore, mais si tu es démotivée par le travail qu'on fait ici, alors nous devons sérieusement discuter.
"The world is bigger than us."
Le monde est plus important que nous.
The world is bigger than us.
Le monde est plus important que nous.
Bigger concerns? Something more important to them than breaching the walls.
Ça veut dire qu'ils ont probablement eu une autre priorité.
That's right, our Season 2 DVD is available now and is bigger and better then the Season 1 DVD, isn't it?
Correct. Notre dvd saison 2 est disponible maintenant et il est mieux que le dvd de la saison 1, pas vrai?
Or I keep going, because the right to vote is fundamental in any democracy, and this is bigger than me or anyone.
Ou je continue, parce que le droit de vote est fondamental dans n'importe quelle démocratie et c'est plus gros que moi ou n'importe qui d'autre.
- Make the picture bigger.
- Agrandis l'image.
- Where's the knob to make it a bigger picture?
Où est le bouton pour une plus grande photo?
Every time they look, the universe gets bigger.
À chaque fois qu'ils regardent, l'univers grandit.
The castle seems bigger.
Le château semble plus grand.
- The case is bigger than I thought.
- L'affaire est plus sérieuse que prévu.
Okay, you know how some people trim the hedges to make the tree look bigger?
Tu sais comment certaines personnes entretiennent les haies pour faire paraître l'arbre plus grand?
Savage, one of them started out bigger than the others.
Savauge, l'un d'entre eux est né plus gros que les autres.
The-the hospital has bigger foot issues to deal with right now.
L'hôpital a un plus gros problème a gérer maintenant.
Cartman's army is getting bigger every day. the swim team and the glee club.
L'armée de Cartman grandit chaque jour. de l'équipe de natation et de la chorale.
I heard there's a little trouble in Colorado somewhere. just some kids trying to turn the console wars into something bigger.
J'ai entendu parler d'un petit souci quelque part au Colorado. C'était rien.
Niles Lawson is out at the mall with a little holiday surprise. and none other than Bill Gates himself has shown up to make it even bigger.
Niles Lawson est au centre commercial avec une petite surprise. et Bill Gates en personne se montre pour enfoncer le clou.
I have the same color in a bigger size.
J'en ai de la même couleur mais en plus grand.
bigger 168
the better 784
the big bang theory 136
the beatles 53
the best is yet to come 22
the bus 75
the boys 83
the bed 52
the bedroom 35
the band 70
the better 784
the big bang theory 136
the beatles 53
the best is yet to come 22
the bus 75
the boys 83
the bed 52
the bedroom 35
the band 70
the boss 128
the boat 92
the best 484
the big one 111
the bastard 139
the beach 114
the bridge 67
the box 93
the baby's coming 54
the ball 71
the boat 92
the best 484
the big one 111
the bastard 139
the beach 114
the bridge 67
the box 93
the baby's coming 54
the ball 71
the bat 30
the book 195
the bathroom 101
the bag 76
the beast 101
the body 126
the big 102
the beginning 51
the big guy 22
the banks 19
the book 195
the bathroom 101
the bag 76
the beast 101
the body 126
the big 102
the beginning 51
the big guy 22
the banks 19