English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ T ] / The fireman

The fireman traducir francés

320 traducción paralela
THE FIREMAN
CHARLOT POMPIER
Go telephone for the hearse, Archie, get the fireman's band.
Appelle pour le corbillard et l'orchestre de pompiers.
The fireman goes off duty at night.
Un pompier finit son service.
Duck, quick, the fireman's looking for you and he's got a rod.
Plonge, le pompier te cherche, il est armé.
Look, the only guy who would wear this would be a grade B idiot... on his way to the fireman's picnic.
La seule personne qui porterait ça serait l'idiot du coin sur le chemin du pique-nique des pompiers.
He was just starting out in the fireman business... lt says he's a hero.
Il commençait... Il a sauvé des gens au cours d'un incendie.
Water in the fireman's passage port side.
De l'eau dans la coursive à bâbord.
This is the fireman's lift.
Porter quelqu'un sur son épaule.
A private citizen saving the east with powdered milk, DDT and the fireman's lift.
Un simple citoyen qui sauve l'Orient avec du lait en poudre, du DDT, et qui pratique le transport sur les épaules.
- The engineer's alive but not the fireman.
- Le mécanicien est en vie, pas le chauffeur.
Then when Jackson the fireman spotted the bodies,
Et quand Jackson, le chauffeur, a vu les corps,
Give me some fire so I can be the fireman.
Donne-moi du feu, que je puisse faire le pompier.
The fireman says it's like that every time someone falls asleep smoking.
- C'est parce que le matelas a pris feu. D'après les pompiers, c'est comme s'endormir avec une cigarette.
He jumps down into the pit to the fireman, and helps push the horse forward. Everyone is amazed at what Franz can do with one arm.
Il saute dans le fossé, pousse le che val d'un bras, à l'étonnement de tous.
People with impaired mobility may use the fireman's lift.
Les handicapés seront pris en charge par les pompiers.
Take the pouch to the fireman.
La sacoche, remettez-la aux pompiers.
He said to get it to the fireman.
Il a dit que c'est pour le pompier.
Hedley the fireman, where is he?
Hedley "Fireman", où est-il?
He didn't know, so I asked the fireman, the green grocer, the butcher, the baker. They didn't know.
Puis au pompier, au boucher, au boulanger, rien.
- And the fireman?
- Et le pompier, monsieur?
Cross the fireman off my suspect list.
Barry! Quoi? Je l'ai raté?
The article mentions abrasions on the vet's neck, just like the fireman's.
L'article parle de traces sur le cou du vétérinaire, tout comme le pompier.
Is your friend, the fireman, here?
II est là, ton pompier?
Elliott, the fireman.
le pompier?
Catolico, the fireman.
Catolico, le pompier.
Follow the police officer and the fireman.
Suivez le policier.
I got the next best thing to the fireman.
J'ai une bonne nouvelle.
i'm the fireman let me show you around
Je suis le contremaître. Je te fais visiter.
Hey, what's the matter? - Fireman's got a shotgun.
- Le pompier avait une arme.
- Let me get the picture of that fireman.
- Je vais prendre cette photo.
It's the volunteer fireman that tried to drop the bucket on us.
C'est le pompier bénévole qui a tenté de nous lâcher le seau dessus.
They've tied up the engineer and fireman.
Ils ont ligoté le mécanicien et le pompier.
They must have got the engineer and fireman.
Ils ont eu le mécano!
Nasick, why don't you do the whole town a favour, buy a fireman's hat and go home so the Fire Department can go back to work!
Rends plutôt service à la ville : rentre chez toi déguisé en pompier, et les pompiers pourront reprendre du service.
There's a fireman needed in the hold, and my cabin boy's run away on another ship.
Il nous manque un homme à la chaufferie, et un garçon de cabine.
The best fireman in the district.
Le meilleur pompier du quartier.
I was just an ordinary fireman at the time.
Je n'étais que simple pompier à l'époque.
Fireman. The criminal is alone and on foot.
Le criminel est seul à pied.
The woman who saved the children's lives and a fireman!
La dame qui a sauvé les enfants et un sapeur!
We had to call the fire department and when they finally got there, a fireman crawled up, he grabbed the cat and on the way down he slipped and the cat fell to the ground.'
Il a fallu appeler les pompiers, et quand ils sont arrivés, un pompier a grimpé sur le toit, il a attrapé le chat, et en redescendant, il a glissé, et le chat... il est tombé.
You'll see! Touch one of us, you mess with every fireman in the country!
Quand on se frotte à un pompier, on les a tous sur le dos.
I'm No. 2 fireman No Water Our Commissioner gave orders not to remove the corpses until he arrives
Notre chef a donné l'ordre de ne pas bouger ces corps.
Kill them and all the universe will be at your command. So, Fireman, what can a legba really do?
Tue-les et l'univers entier t'obéira.
He is entrusted with the care of his element.
Donc, Fireman, qu'est-ce qu'un Legba peut réellement faire? Il est chargé de la sécurité de son élément.
Fireman, we've gotta get you down into the vault.
Fireman, nous devons vous conduire dans la chambre-forte.
You know, Fireman, when I was in high school, I learned the saxophone.
Tu sais, Fireman, quand j'étais au lycée, j'ai appris le saxophone.
The noble fireman It goes for the combat...
- Et le noble pompier part au combat.
And one night I went to sleep dreaming all these sweet dreams, and I woke up coughing into the face of a fireman.
Un soir, je me suis endormie avec tous ces jolis rêves dans ma tête... et je me suis réveillée en toussant à la figure d'un pompier.
( thunder rumbles ) flreman : the help of the heavens, huh? fireman # 2 : y eah, look at that. fireman # 3 : thank god.
Mark a dû faire preuve d'une grande sobriété pour composer cette musique presque sans mélodie.
Now, the kids and I heard the dog barking, so we got out, but... the young fireman wasn't so lucky.
Les enfants et moi avons entendu le chien aboyer, alors nous sommes sortis, mais... Le pompier n'a pas eu de chance.
Heroic fireman, looming in the frame.
Le pompier héroïque, plein cadre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]