English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ T ] / The police are here

The police are here traducir francés

501 traducción paralela
The police are here, madam.
- La police est ici, madame.
Excuse me, Professor, but the police are here.
Pardon, M. le Professeur. La police est là...
- The police are here now, sir.
- La police est là, Monsieur.
The police are here!
La police est ici!
The police are here!
C'est la police.
The police are here now, Mr. Wilson.
La police est ici, M. Wilson.
But don't worry, the police are here.
Ne vous en faites pas, la police aussi.
What if the police are here when you get back?
Et si la police est là à ton retour?
Hey, the police are here.
La police veut te voir.
The police are here, Mr. Wesson.
La police est là, M. Wesson.
The police are here!
La police vous cherche!
The police are here.
- La police est ici.
The police are here!
voilà Ia police!
She's all right, but the man was killed. The police are here. Don't laugh.
Elle va bien, mais l'homme a été tué.
- The police are here...
La police est en bas.
The police are here.
La police est là.
The police are here!
- La police est là!
- Miss Stevens, the police are here.
- Mlle Stevens, la police est ici.
The police are here!
C'est la police!
- Now, Mr. Stringer we have agreed that a non-rider in a place like this would be conspicuous. Besides, the police are here.
- M.Stringer, quelqu'un qui ne monte pas à cheval est suspect ici et puis il y a la police.
Remove your hand, The police are here.
Enlève ta main, il y a des policiers.
The police are here.
Aldo, la police est là.
You're in the bathtub and the police are here. - The police?
La police est là.
The police are here, Monsieur.
C'est la police, monsieur.
The police are here.
- La police est là.
The cops are here
Je peux pas te parler la police arrive!
- The police are here.
J'ai oublié de fermer la grange. - La police est ici.
Before the court announces its decision... I want to warn all who are here that the police have orders... to arrest anyone creating a disturbance.
Avant que la cour n'annonce sa décision... je veux prévenir l'auditoire que la police a l'ordre... d'arrêter tous les perturbateurs.
Mr. Fisher, are the police here?
La police est là?
The police are not here.
La police n'est pas là.
Good morning. Are you the police officer here?
Vous êtes le garde?
My firm wants to know what the police up here are doing, if anything, about the man who robbed our paymaster.
Ma firme veut savoir si la police fait quelque chose... au sujet de l'homme qui a dévalisé notre caissier.
And the police from Seattle are gonna be here in the morning.
Et la police de Seattle sera là demain matin.
The one that will come to the police station if we are not here to answer the phone tonight.
- Celui qui se manifestera si personne n'est là pour répondre ce soir.
One thing you might bear in mind, Mr. Kingsby. The Bay City cops are going to come up here and talk to you.
Il faut penser que la police va vous interroger.
Here, in Communications, are the ears and voice of the police.
Les Communications, ce sont les oreilles et la voix de la police.
IF YOU ARE, THE POLICE WILL BE HERE TO MEET YOU.
Si vous revenez, la police sera là aussi.
- Joe, here are my car keys. - The police.
- Joe, voici mes clés de voiture.
And I think you ought to know that the police are coming down here too.
Et tu devrais aussi savoir que la policeva arriver bientôt.
The police are still here
La police est encore ici.
And the police are very efficient out here.
Et la police est très efficace.
I will inform the coroner and he'll send a preacher out here In order that things are done proper.
Je vais avertir la police et on nous enverra un pasteur qui fera ça comme il faut.
The police will be very interested to learn that you people are keeping a man in prison here.
Juste ce que je dis, la police sera trés intéressé d'apprendre que vous retenez un homme prisonnier ici. Je vous l'ai dit, il n'y a pas d'homme.
You have been summoned here to answer the charge that you, John Traill, are harboring a dog, unlicensed and stray, in contravention of the new orders and powers invested in the burgh police to apprehend such animals.
Vous êtes cité à comparaître car vous êtes accusé, vous, John Traill, d'héberger un chien errant, en situation irrégulière, et de ne pas vous soumettre aux nouvelles lois de la police de la ville, l'autorisant à arrêter ces animaux.
Here you are, all cut up and running away from the police.
Toi, tu es tout abîmé avec la police à tes trousses...
What are the police doing here?
- Pourquoi la police est-elle là?
If it would help, the police are posting guards here.
Si cela peut te rassurer, -... la police poste des gardes ici.
So if you are over six feet tall and would like a friend- - a pen friend- - in the police force, here is the address to write to :
So if you are over six feet tall and would like a friend- - A pen friend- - in the police force Here is the address to write to :
Why are the police here?
Pourquoi la police voulait m'empêcher d'entrer?
Are the police still here?
Les flics sont encore là?
Here are the arguments of the prosecution! Workers who fight against their bosses.
L'accusation reproche aux ouvriers de combattre la police des patrons, pour réduire des horaires de travail inhumains.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]