The trunk traducir francés
3,726 traducción paralela
Casey, you told me there was stuff in the trunk, right?
Il y a du matériel dans le coffre.
P.R. is in the trunk. P. R. is leaving a trail of white paint coming from the trunk.
La PA est dans le coffre et laisse une traînée de peinture blanche.
This guy tried to help and then he got hit over the head and then he threw him in the back of the trunk.
Un homme a voulu aider. Il l'a frappé et l'a jeté dans le coffre.
- In the trunk with me.
- Dans le coffre.
And then, it will be the trunk flicking.
Ensuite, l'éléphant utilise sa trompe.
He's in the trunk.
Dans le coffre.
If you're lucky, you trap it in the trunk of your limo and you kill it.
Au mieux, on l'enferme dans son coffre et on la tue.
I unlocked the latch between the back seat and the trunk.
J'ai ouvert le loquet entre le siège et le coffre.
What have you got in the trunk?
Qu'y a-t-il dans le coffre?
I don't know anything about the people in the trunk.
Je ne sais rien des gens dans le coffre.
He killed his wife, threw her in the pool, took off his bloody clothes, put them in the trunk of his car.
Il a tué sa femme, l'a jetée dans la piscine et a mis ses vêtements tachés de sang dans sa voiture.
Keep the trunk. You avoid it.
Tiens moi cette putain de valise.
Move away from the trunk.
Maintenant recule.
- There is only plastic in the trunk.
- De la merde de plastique, cette valise.
There was never anything confidential in the trunk.
Il n'y a jamais eu le moindre document secret dans cette mallette.
He is surprised when he opens the trunk.
Il aura une satané surprise quand il ouvrira le coffre.
I-I-I'll drive, I just got to put my sick bees in the trunk.
Je vais conduire, il faut juste que je mette mes abeilles dans le coffre.
? no plan this week-end Put them in the trunk.
J'ai rien de prévu pour ce week-end.
- We're both hiding in the trunk.
- On sera à deux dans le coffre.
- The trunk?
- Le coffre?
- Anything in the trunk?
- Quelque chose dans le coffre?
- I have two American thieves in the trunk of this car that I'm crossing your border with right now.
- J'ai deux voleurs américains dans mon coffre, à qui je fais passer la frontière.
Open the trunk, sir.
Ouvrez votre coffre, monsieur.
- Open the trunk, just open the trunk.
- Ouvrez le coffre.
Just open the trunk, please.
Ouvrez le coffre, s'il vous plait.
When the trunk will be in Zurich...
Dès que les malles seront à Zurich...
Close the trunk!
Fermez le coffre!
Pop the trunk.
Coupez le moteur.
Place your hands on the trunk.
Posez vos mains sur le coffre.
A great lawyer? The dead lawyer in the back of the trunk?
L'avocate morte qui est dans le coffre de la voiture?
If you're gonna keep talking, I'm gonna put you in the trunk.
Continues de parler et je te mets dans le coffre.
I don't mind. It's not the car so much as what was inside the trunk I'm concerned about.
Ce n'est pas tant la voiture que ce qu'il y avait à l'intérieur du coffre qui m'intéresse.
I just want to know about the man in the trunk.
Je veux juste en savoir plus sur le mec du coffre.
Open the trunk. Check it out.
Ouvre le coffre.
Olek- - he put you in the trunk.
Olek t'a mise dans le coffre.
I'm in the trunk!
Je suis dans le coffre!
Stay in the trunk.
Reste dans le coffre.
Get Chanda ready and bring her out. "Hide your gun in the trunk of your heart."
Termine de préparer Chanda. Il y en aura pour tout le monde. Tout le monde aura sa part.
I don't want him to think he married some woman with a bunch of junk in the trunk.
Je veux pas qu'il pense qu'il a marié une femme avec un gros cul.
I know I have a flat butt, but I decided that having "junk in the trunk"
Je sais, j'ai un cul plat, mais j'ai décidé que "avoir un gros cul"
I'm sorry I have so much junk in the trunk.
Je suis désolée, j'ai tellement un gros cul.
See, there's a part of me that wants to put you in the trunk of my sister's Prius, drive you up to Canvey Island and bury you up to your thick fucking neck, cover your fat fucking face in hamburger patties
Tu vois, il y a une partie de moi Qui veut te mettre dans le coffre de la Prius de ma sœur, te conduire à Canvey Island et t'enterrer au niveau de ton putain de cou épais, couvrir ton putain de visage gras avec des steaks hachés
He's in the trunk of his Caddy under the Charles River Bridge.
Il est dans son coffre de voiture près du fleuve Charles.
Oh, don't bother, he's in the trunk.
Pas besoin, il est dans le coffre.
I never thought I'd miss the trunk.
Le coffre m'a manqué.
It's just that jumping in front of a speeding car with Claudia in the trunk and playing chicken with a car thief,
C'est juste sauter devant une voiture roulant vite avec Claudia dans le coffre et jouant le poulet avec un voleur de voiture,
How are we going to fit this in the trunk?
Ça suffit!
See, see all the criminal activity happening in my trunk right now!
Allez voir toute l'activité criminelle qui se trouve dans mon coffre!
That poor guy couldn't hit a nail over the head with a tree trunk.
Le pauvre serait pas fichu de planter un clou avec une masse.
" The elephant's trunk is for picking up pistachios.
"La trompette de l'éléphant " c'est pour ramasser les pistaches,
We're gonna have to clean the trunk later.
Faudra nettoyer le coffre plus tard. On a fait les planètes.
trunk 32
trunks 30
the times 79
the truth is out there 16
the truth will set you free 17
the truth 1031
the time is now 61
the time has come 121
the time will come 16
the time 110
trunks 30
the times 79
the truth is out there 16
the truth will set you free 17
the truth 1031
the time is now 61
the time has come 121
the time will come 16
the time 110
the truck 50
the three musketeers 30
the truth hurts 29
the truth is 1715
the twins 60
the toilet 49
the time masters 23
the term 42
the table 26
the train 84
the three musketeers 30
the truth hurts 29
the truth is 1715
the twins 60
the toilet 49
the time masters 23
the term 42
the table 26
the train 84
the two of us 218
the time is 69
the third 84
the tv 53
the trees 59
the truth will come out 23
the thing is 2099
the teacher 58
the two 72
the trouble is 136
the time is 69
the third 84
the tv 53
the trees 59
the truth will come out 23
the thing is 2099
the teacher 58
the two 72
the trouble is 136