Tijuana traducir francés
546 traducción paralela
How much further is it to Tijuana?
C'est loin, Tijuana?
Say, come down to Tijuana sometime and I'll show you around.
Viens à Tijuana, je te ferai visiter!
- Maybe we'll leave Tijuana.
- On va peut-être quitter Tijuana.
Say, Chris, I went down to Tijuana for a weekend, you know, and I had a lot of dumb luck gambling, and I've got more money than I can shake a stick at...
Chris, je suis allé à Tijuanua une fin de semaine et j'ai été très chanceux. Ce n'est pas l'argent qui manque, et...
Harry's just bringing back a string from Tijuana.
Harry vient d'en ramener de Tijuana.
- Not in Tijuana.
- Rien à Tijuana.
He was losing races to cow ponies years ago in Tijuana.
Il perdait la course contre des poneys il y a des années à tijuana.
How long will it take to get to Tijuana? About 2 hours.
- En combien de temps on arrive à Tijuana?
We could have gotten to Tijuana.
Nous aurions pu aller à Tijuana.
If you are looking for a good time, I know all the best places in Tijuana.
Si vous voulez vous amuser, je connais tous les coins de Tijuana.
You are from Tijuana, Mexico, señor.
Vous venez de Tijuana?
Like in Pete Harris who was shot and killed in Tijuana?
Comme le Pete Harris abattu à Tijuana?
The only person who would know Pete Harris was in Tijuana would be the one who sent him there to hide out and wait for a wire.
Le seul qui pouvait savoir qu'il était à Tijuana est celui qui l'y a envoyé pour attendre un télégramme.
Third guy was Pete Harris, burned down in Tijuana.
Le troisième était Pete Harris, mort à Tijuana.
He said their prices are about the same as in Tijuana.
- Que dit-il sur Tijuana? - Que ses prix sont les mêmes.
We stay here in Tijuana tonight.
On passe la nuit à Tijuana.
Tijuana is fun, like a carnival.
Tijuana ressemble à une fête foraine.
South of Tijuana, the highway settles down to a single winding tape of asphalt and the country opens up.
Au sud de Tijuana, l'autoroute n'est plus qu'une bande de bitume serpentant dans la campagne.
Tijuana, Ensenada up at one end, and then 400 miles to La Paz the only other town at the other end.
Tijuana, Ensenada à l'extrémité, puis 640 km jusqu'à La Paz. L'unique autre ville, à l'autre bout.
Well, we had one of those agencies. They traced him to the army to Tijuana and then you. That's when we got the newspaper clipping.
Une de nos agences, a fait faire des recherches par l'armée... à Tijuana... et puis nous avons eu la coupure de journal.
I got him booked for the Bull Ring in Tijuana.
J'ai déjà conclu un match à Tijuana.
Lieutenant, there isn't a vacant hotel room north of Tijuana.
Lieutenant, il n'y a plus une chambre de libre dans la région.
We're covering the border from Brownsville to Tijuana.
Nous surveillons la frontière de Brownsville à Tijuana.
Rain makes the corn jump up.
Je suis allé à Tijuana acheter des Panther Sweat.
How about me and you go down to Tijuana?
Et si on allait à Tijuana?
Señor, i have looked all over tijuana for you.
Señor je vous ai cherché dans tout Tijuana.
Plenty of doctors in tijuana.
- Il y a plein de docteurs à Tijuana.
Tijuana, Mexico.
Tijuana, Mexique.
This little hustler, believe it or not, picked me up in Tijuana.
Ce petit effronté m'a accrochée à Tijuana.
I may have said, "Maybe, if we come back to Tijuana..."
"Si nous revenons à Tijuana..."
You still have that act with a donkey in Tijuana?
Je vais sur la côte Ouest.
Only takes two hours to get to Tijuana.
Il suffit de 2H pour aller à Tijuana.
Tijuana, what for?
Tijuana, pourquoi?
We were married last night in Tijuana.
On s'est mariés hier soir à Tijuana.
- Tijuana. - Tijuana?
Á Tijuana.
- Tijuana now?
- Tijuana? Maintenant?
Tijuana.
Tijuana.
He could have done it in Tijuana.
Tijuana, c'était pas si mal.
Started up in the Black Cat in T.J. Now there was a nice place.
J'ai débuté au Black Cat à Tijuana. J'y étais bien.
I could've died in Mexico City or T.J.... and never known what the hell it was all about.
Si j'avais crevé à Mexico ou à Tijuana, j'aurais jamais été au courant de rien.
It's called Night in Tijuana.
Il s'appelle Nuit à Tijuana.
Okay, it's called Night in Tijuana.
Ca s'appelle Nuit à Tijuana.
Yeah, they're playing jai alai in Tijuana.
- Ils jouent à Tijuana.
We will take over Tijuana. We will have cerveza, we will have fiesta.
On va écumer Tijuana, boire de la cerveza et faire la fiesta!
Seeing as how we're here in Tijuana I wanna say something.
En nous voyant ici a Tijuana, j'ai une chose a dire.
My cousin is getting married down in TJ.
Mon cousin se marie à Tijuana.
- Oh, take a run down to Tijuana.
Jusqu'à Tijuana!
Where in Mexico? Tijuana.
Où au Mexique?
Look for him where the dice roll.
A Tijuana.
I went over to Tijuana, got us some of that panther sweat.
- La tequila.
I'm going to San Francisco on a well-earned vacation.
Tu as toujours un souvenir de ton âne de Tijuana?