Tote traducir francés
181 traducción paralela
Maybe by now his stomach is too big to tote.
Il a peut-être le ventre trop plein.
- I can tote it.
- C'est pas vrai.
Powerful heavy to tote.
C'est lourd à porter.
Said, "Ain't gonna be no fighting till I can tote a gun."
"Pas de combat tant que je ne pourrai pas tenir un fusil."
Accordin'to the law, a man's got a right to tote his liquor... wherever it fits him best, inside or out.
Selon la loi, un homme a le droit de trimballer son alcool... où bon lui semble, à l'intérieur ou dehors.
So you gave him your shotgun to tote and you found your own way out.
Tu lui as donné ton fusil et tu as trouvé la sortie?
I'll tote your bag for you.
Je m'occupe de votre valise.
Will you want to tote lunch?
Tu veux emporter à déjeuner?
- Tote it here and raise it.
- Oui, et l'élever.
But he didn't have nothing to tote it in.
Mais il n'avait rien pour l'emporter.
When these tobacco plants come up, we won't have to tote water no more.
Quand ces plants de tabac auront poussé, plus besoin de les arroser.
We'll tote your doodads over to Fort Pitt.
On va apporter tes trucs a Fort Pitt.
Tote that barge
Tu nous vois
Tote that barge and lift that bale
Tu nous vois Quand sans raison
Old enough to tote a gun I'd go and be a soldier
J'aimerais avoir 21 ans, pour porter le fusil.
Like you, I always bet on the tote. Satisfied?
Comme vous, je parie sur le terrain...
If I'd knowed I was gonna have to tote this thing, I'd have argued for a pistol.
Si j'avais su qu'on allait trimballer ce truc, j'aurais choisi un pistolet.
How'bout givin'Roxy a tote back down to the store? Hm.
- Tu raccompagnes Roxy?
You can leave him or tote him, but I ain't.
Laissez-le ou emmenez-le.
- Darling, you going to the tote?
- Tu vas parier?
I'll take you to the tote, then we go to the paddock looking proud.
Allons parier. Puis on ira au paddock ensemble.
Men on a road With a load to tote heard
Les voyageurs aussi l'entendent
I'll hold your hand when it's dark and you're afraid of the bogeyman. And I'll tote your gin bottles out after midnight so no one sees. But I will not light your cigarette.
Je te tiendrai la main quand tu as peur du noir... je jetterai tes bouteilles vides la nuit... mais je n'allumerai pas ta cigarette.
At least you didn't have to tote that barge and lift that bale.
Au moins tu n'as pas dû tirer une péniche à mains nues.
We'll tote them for you, ma'am.
On va vous les porter, m'dame.
And tote that barge and lift that bale.
Et sauver le monde et décrocher la lune.
Well, then why are all the buzzers going off like a racetrack tote board?
Well, then why are all the buzzers going off like a racetrack tote board?
Tote that barge and lift that bale
Tirez cette péniche et soulevez cette botte
When I see her ass in the air, I have the tote.
Quand je la vois le cul à l'air, il faut que je la fourre.
Henry Lee? I tote and load the ammo for the M-16s, okay, man?
Je prends les munitions pour les M-16, d'ac?
Danny. how come you're allowed to have all these psychosomatic illnesses. but when I throw up into my tote bag at 2 : 00 in the morning. it's just my imagination?
Toi, tu peux souffrir de mille et un maux psychosomatiques, mais moi, quand ie vomis dans un sac à 2 h du matin, c'est censé être mon imagination?
She has to tote all that fat around.
Elle doit trimballer toute cette graisse.
The Police Should Tote The Note After The Collar We Gave Them.
La police devrait payer, après l'aide qu'on leur a apportée.
Ladies, we're gonna eat soon as we finish this tote.
Mesdames, à table à la fin de cette série.
The same rag that you carried in your tote bag here.
Le même chiffon que vous aviez dans votre sac.
Your bet will go through the computer that adjusts the Tote board odds.
Votre pari va aller directement sur l'ordinateur des cotes.
There wasn't a flutter on the tote board from when first odds were posted.
Le tableau a à peine bougé après l'affichage des premières cotes.
There ain't enough action to tickle the tote board and you claim a $ 10,000 win.
Pas un frémissement au tableau. et tu m'annonces un gain de 10000?
An'you is goin'tote fair, lessen you wants to meet yo'Gawd
Et tu vas jouer le jeu si tu tiens à la vie
It's in a tote bag along with his socks.
Il se trouve... dans un sac avec une paire de chaussettes.
Tote bags?
Des sacs?
They called us "cute," and I was right there and they were out of tote bags.
Lls nous traitent de "sympa" et il n'y avait plus de sacs cadeaux.
So they let you tote that record player down there, huh?
Ils t'ont filé des disques?
Ashes on the finish and 99-1 on the tote board.
Des cendres sur la ligne d'arrivée... et 99 contre 1 au tableau électronique.
Okay, yeah. That sounds good. But I still get a tote bag, right?
Mais on me donnera quand même un sac, non?
- Jerry, where are the tote bags?
- Où sont les sacs?
Well, I'm not leaving without tote bags.
Je ne partirai pas sans sac.
It ain't gonna rain no more, no more It ain't gonna rain no more live got gold in my headl lt ain't gonna rain no more
II ne pleu vra plus jamais, pius jamais ii n e pie u vra plus jamais • J'ai de l'or dans Ia tôte 11 ne pleuvra plus jamais
- And tote it here?
- Et l'amener ici?
Four-The minute it's 776 on the tote board,
4.
Pack all the water we can tote.
Prenez toute l'eau Qu'on peut transporter.