Trapp traducir francés
92 traducción paralela
I will tell Captain von Trapp to expect you tomorrow.
Je dirai au capitaine que vous arriverez demain.
The von Trapp children don't play.
Les enfants Von Trapp ne jouent pas.
- Oh, Captain von Trapp.
- Capitaine Von Trapp.
The von Trapp Family Singers.
La chorale de la famille Von Trapp.
We feared you'd make us all dance. The von Trapp Family Dancers.
Nous avions peur que vous nous fassiez tous danser.
Ladies and gentlemen. The children of Captain von Trapp wish to say good night to you.
Mesdames et messieurs... les enfants du capitaine désirent vous souhaiter bonne nuit.
The von Trapp children, Reverend Mother.
Les enfants Von Trapp, ma mère.
Captain von Trapp?
Le capitaine Von Trapp?
I've come from Captain von Trapp's house.
J'arrive de la maison du capitaine Von Trapp.
The von Trapp Family Singers :
Les chanteurs Von Trapp.
Fix Captain von Trapp's car so that it will start.
Réparez la voiture du capitaine Von Trapp.
You ask me to believe that you, Captain von Trapp... ... are singing in a concert?
Vous pensez que je vais croire... que vous allez chanter.
It says the von Trapp Family Singers... ... and I am the head of the von Trapp family, am I not?
On peut lire les chanteurs de la famille Von Trapp... et je suis le chef de famille, il me semble.
And when you have finished singing... ... you, Captain von Trapp, will be taken to Bremerhaven.
Quand vous aurez fini de chanter... vous, capitaine Von Trapp, serez conduit à Bremerhaven.
Now, if you will all get into your car... ... we will escort the von Trapp Family Singers to the festival.
Maintenant, montez tous en voiture... nous allons escorter les chanteurs de la famille Von Trapp au festival.
This will be the last opportunity the von Trapps will have... ... of singing together for a long, long time.
C'est la dernière fois que la famille Von Trapp... chantera avant de longues années.
Even now, officials are waiting in this auditorium... ... to escort Captain von Trapp to his new command... ... in the naval forces of the Third Reich.
Des représentants officiels attendent dans l'auditorium... pour escorter le capitaine Von Trapp... aux forces navales du 3ème Reich.
And so, ladies and gentlemen, the family von Trapp again... ... to bid you farewell.
Voici donc à nouveau la famille Von Trapp... pour vous dire adieu.
And the first prize, the highest honor in all Austria... ... the von Trapp Family Singers.
Et le premier prix, le plus honorifique de l'Autriche... va aux chanteurs de la famille Von Trapp.
The family von Trapp.
La famille Von Trapp.
This is Mr. Trapp calling.
Ici M. Trapp... à l'appareil.
I understand, Mr. Trapp.
Oh, je comprends, M. Trapp.
Is there a Mr. Trapp there?
Y a-t-il un M. Trapp?
What is this, the von Trapp family?
Qu'est-ce que c'est, l'adoration de la Sainte Famille?
I live across the hall and Bobby lives with the Von Trapp family.
J'habite à côté et Bobby chez les Von Trapp.
Sheesh. The von Trapp family, they ain't.
La vache, c'est pas la voiture de la Reine d'Angleterre!
Sergeant Trapp, how long do you think that big old tree's been there?
Sergent, depuis quand ce grand arbre est là, d'après vous?
See the von Trapp kids?
Tu vois les von Trapp?
The von Trapp family, huh?
La famille Von Trapp.
And the prize goes to The von Trapp Family Singers!
Les gagnants sont les chanteurs de la famille Von Trapp!
We're gonna be like the von Trapp family.
On va être comme la famille von Trapp.
- into the von Trapp family.
- dans la famille von Trapp.
Uh, this is commander ray Trapp, Mr. President.
Voici le capitaine de frégate Ray Trapp, monsieur le président.
What can you tell me about commander Trapp?
Qu'est-ce que vous pouvez me dire sur le capitaine Trapp?
What about commander Trapp?
Et à propos du capitaine Trapp?
He also called Trapp's time of death.
Il a également prononcé l'heure du décès.
Okay, to maintain the chain of custody, take the item in this case, commander Trapp's lunch, place it in the evidence bag, seal it, record all pertinent information.
Ok, pour préserver une pièce a conviction liée à l'affaire, comme le repas du capitaine Trapp, on le mets dans un sac, on le scelle et on note les informations utiles.
Commander Trapp was a naval officer.
Le capitaine Trapp était un officier de marine.
The president's doctor thought that commander Trapp had a stroke.
Le médecin du président pense que le capitaine Trapp a eu une attaque.
You have to search commander Trapp's apartment tonight.
Tu vas fouiller l'appartement du Capitaine Trapp ce soir.
To commander Trapp.
Au capitaine Trapp.
Commander Trapp was poisoned.
Le capitaine Trapp a été empoisonné.
Captain, is this the same thing Trapp had?
- Capitaine, est-ce la même chose que pour Trapp?
I don't know what I did in a previous life, but to quote Julie Andrews as Maria von Trapp, it must have been something good,
J'ignore ce que j'ai fait dans une autre vie, mais pour paraphraser Julie Andrews dans le rôle de Maria von Trapp :
Maria and Captain Von Trapp,
Maria et le capitaine von Trapp.
- Ooh, we could teach them to sing,.... and we can be like the Von Trapp family!
On pourrait leur apprendre à chanter, on pourrait être comme la famille Von Trapp!
"Sound of music," always a tonic for the spirit.
Ça remonte toujours le moral. La famille Von Trapp?
Besides, there might be press there and I don't want to be typecast as gay.
J'ai l'impression d'être le Capitaine Von Trapp et tu es Liesl embrassant le nazi dans le belvédère.
Ray Trapp.
Ray Trapp.
I'm sure the autopsy will show that commander Trapp expired almost immediately.
Une fois qu'il s'est assuré de la santé du président, il est revenu et... il s'est absenté environ une heure. Je suis certain que l'autopsie déterminera que le capitaine Trapp est mort instantanément.
Tim told me that they had a drink and that he gave... he gave commander Trapp tips like that.
Il a donné au Capitaine Trapp des tuyaux de ce genre.