Underwood traducir francés
814 traducción paralela
- Miss Underwood...
- MIle Underwood...
- Well, goodbye, Miss Underwood.
- Au revoir, MIle Underwood.
You're Lois Underwood.
Vous êtes Lois Underwood.
DELIVERY MAN : One crate of monkeys for Miss Lois Underwood.
Une caisse de singes pour MIle Underwood.
If you write any more cracks about Lois Underwood I'll cut your ears off and mail them to your folks.
Si vous écrivez d'autres inepties sur Lois, je vous coupe les oreilles et les envoie à vos parents.
See Miss Lois Underwood.
Allez voir Mlle Lois Underwood.
I was trying to return it to Miss Underwood.
Je voulais les rendre à MIle Underwood.
Miss Underwood, was this man at your house this evening?
MIle Underwood, cet homme était-il chez vous ce soir?
Say, um, you still crazy about that Lois Underwood?
Tu es toujours fou de cette Lois Underwood?
I'm sorry, Miss Underwood.
Désolé, MIle Underwood.
Underwood.
Underwood...
This is Dr. Underwood. It's an emergency.
C'est le Dr Underwood.
By bill Underwood.
Par Bill Underwood.
Supposing Underwood hadn't been there?
Et si Underwood n'avait pas été là?
But will Underwood sell it?
Mais Underwood vendra-t-il?
Well, Underwood's an old codger, and about ready to hang up his sword.
Underwood est de la vieille école, bientôt retraité.
If Hanson House should get wind of this, they'd get to Underwood with their bid before I could get organized.
Si Hanson House en entend parler, ils feront une offre à Underwood avant moi.
Is Mr. Underwood in?
M. Underwood est-il là?
Hello, Mr. Underwood.
Bonjour, M. Underwood.
You know, Whitey, I have a lot of respect for Underwood.
Tu sais, j'estime grandement Underwood.
Underwood sent you over the National Weekly data,
Underwood a envoyé les infos sur le National Weekly.
Perhaps that old fox Underwood might be giving me too much rope.
Ce vieux filou d'Underwood m'a rendu la tâche trop aisée.
Underwood's there, you know.
Underwood y sera, tu sais?
I'll have to be at the convention during the day and with Underwood at night.
La journée, je serai à la convention et, la nuit, je serai avec Underwood.
Underwood's here, not New York.
Underwood est ici et pas à New York.
Obviously, Underwood's been feeling out Hanson House, the old crook.
Apparemment, Underwood, ce filou, a fricoté avec Hanson House.
- How, V. S? Well, if I should get you every available typewriter, and about a dozen typists, who are willing to die for the cause, do you think that you could turn out a handsomely-bound contract to present to Mr. Underwood by tomorrow night?
Si je te fournis des machines à écrire et une douzaine de dactylos prêtes à tout pour notre cause, penses-tu pouvoir me rédiger un contrat bien ficelé pour M. Underwood, demain soir?
And Underwood, he's the owner...
Et Underwood, le propriétaire...
Where is the niche of Mr. Underwood?
Où est la loge de M. Underwood?
Is Mr. Basil Underwood! Is not it, sir?
C'est M. Underwood, n'est-ce pas?
Nobody goes to bed when Basil comes Underwood!
On ne se couche pas quand j'arrive!
Basil Underwood? Entering the dark?
Je vais entrer dans le noir?
Basil Underwood is here!
Basil Underwood est là!
Not a fire, Basil Underwood is!
Rien ne s'écroule, c'est Basil Underwood!
We invited Mr. Underwood.
On a M. Underwood comme invité.
Mr. Underwood has time for that.
M. Underwood n'a pas de temps pour ça.
Oh, Mr. Underwood, We're soul mates!
Nous sommes des âmes sœurs.
What do you want from my daughter, Mr. Underwood?
En quoi ça vous intéresse?
Sorry, Marcia. I want to talk with Mr. Underwood.
J'aimerais parler à M. Underwood.
Ah, Mrs. Underwood! It is in the room that you
Mrs Underwood est dans votre chambre.
- Basil Underwood!
Basil Underwood!
Mr. Underwood wants see you right away.
M. Underwood veut vous voir de suite.
I know what's plotting, Underwood!
Je sais ce que vous mijotiez.
Are not you Basil Underwood?
Vous êtes Basil Underwood?
Underwood, a man must know when to give up.
Vient le moment où un homme doit abandonner.
You can take possession of her husband, Mrs. Underwood.
Vous pouvez reprendre votre mari.
You're very sweet, Ms. Underwood, and believe me, You have my sympathy.
Vous êtes charmante et croyez-moi, vous avez toute ma compassion.
Uh, as a matter of fact, I really should go back to the clinic tonight.
Il faudrait que j'aille relayer Underwood à la clinique, ce soir.
You see, Underwood asked me to relieve him, and, you know, as much as dad and mother - well, of course.
- Et comme mes parents...
Uh, well, Dr. Underwood.
Le Dr Underwood.
Get Underwood on the phone.
Appelle Underwood.
under 290
understand 2529
underground 88
underwear 81
understanding 63
undercover 116
underwater 36
underneath 75
understood 2547
underpants 29
understand 2529
underground 88
underwear 81
understanding 63
undercover 116
underwater 36
underneath 75
understood 2547
underpants 29