Varinius traducir francés
50 traducción paralela
We need not tread foreign soil to find them, do we, Varinius?
Inutile de fouler un sol étranger pour les trouver, n'est-ce pas, Varinius?
Varinius lends his support to Seppius.
Varinius apporte son soutien à Seppius.
The man has Praetor Varinius'ear.
L'homme a les oreilles de Varinius.
He is Varinius'man.
Il est à la botte de Varinius.
I would need to consult Varinius towards such agreement.
Il me faut consulter Varinius avant de conclure un tel accord.
Yet message from you would bring Varinius from Rome, and with him - -
Pourtant un message de votre part ramènerai Varinius de Rome, et avec lui - -
You sought Praetor Varinius'affections once.
Tu as jadis recherché l'affection du préteur Varinius.
Or his tongue forever stilled, before commanding to dissolve this marriage in favor of Varinius?
Ou sa langue disparue pour toujours, avant d'avoir pu commander la dissolution de ce mariage en faveur de Varinius?
Varinius has turned from me.
Varinius s'est détourné de moi.
I would need to consult with Varinius.
J'aurais besoin de consulter Varinius.
Varinius moves to distance himself from all that has happened here.
Varinius partit pour fuir tout ce qui se passe ici.
The absence of your troops from the games was an insult to good Varinius.
L'absence de vos troupes aux jeux était un camouflet pour Varinius.
With Varinius'support, you will have Seppius'men.
Avec le soutien de Varinius, tu auras plus d'hommes.
Varinius is a man of the highest regard.
Varinius est un homme qui mérite des égards.
With their favor, Varinius shall be yours. Varinius?
Leurs faveurs acquises, Varinius sera à vous.
Is he not handsome?
- Varinius? - N'est-il pas beau?
Varinius is a praetor.
Varinius est préteur!
Yet Varinius rises more quickly, and one day shall hold title of consul.
Cependant Varinius progresse plus vite, et un jour ou l'autre, il deviendra consul.
Represented by beloved Albinius and noble Varinius.
Représenté par le bien aimé Albinius, et par le noble Varinius!
Praetor Varinius.
Préteur Varinius.
A fitting end to your games, Varinius.
Quelle apothéose pour conclure vos jeux!
Varinius has seen fit to allow us a taste of the blood to come.
Varinius a jugé bon de nous offrir un avant-goût du sang bientôt versé.
Varinius in town but a handful of days, and already outshines your husband.
Varinius est en ville depuis quelques jours tout au plus, et déjà il éclipse ton époux!
Yet you bow and scrape toward Varinius'purpose.
Vous vous courbez pour accomplir la volonté de Varinius!
To sway him to your cause of wedding Varinius. That is what you desire, is it not?
Afin qu'il penche en faveur de votre union à Varinius, n'est-ce pas là ce que vous désirez?
To be forever remembered by adoring crowd, as will the name Varinius, who bestows such generous gifts.
Gravé dans la mémoire de la foule en liesse! Comme le nom de Varinius, qui l'a gratifiée de ces offrandes!
The city is afire with news of your defeat, the only survivors to be executed at Varinius's fucking games.
Toute la ville bruisse de votre défaite dans les mines. Les survivants doivent être exécutés lors des putains de jeux de Varinius.
Come. I would present you to the Magistrate and Praetor Varinius himself.
Viens, je veux te présenter au magistrat, et au préteur Varinius, en personne!
I would not stand before Varinius parched from this fucking heat.
Je ne veux pas que Varinius me voie desséchée par cette chaleur.
Then I pray Varinius gives them with softer voice.
Alors j'espère que Varinius me parlera sur un tout autre ton.
Varinius?
Varinius?
Publius Varinius.
Publius Varinius.
To be forever remembered by adoring crowd, as will the name Varinius, who bestows such generous gifts.
Gravé dans la mémoire de la foule en liesse, tout comme le nom de Varinius, qui l'a gratifiée de ces offrandes!
You sought Praetor Varinius'affections once.
Tu as eu l'attention du preteur Varinius auparavant.
Varinius!
Varinius!
I sent for Varinius, as you prompted.
Je l'envoie pour Varinius, Tu y es invitée.
You speak of Varinius?
Vous parlez de Varinius?
The Senate appoints Varinius the task.
Le sénat nomme Varinius a la tête de l'opération.
You would move against Varinius?
Tu bougerais contre Varinius?
Varinius.
Varinius.
Between happy reunion with father and plying Varinius for news of Rome...
Entre la joie des retrouvailles avec mon père, et l'impatience d'avoir des nouvelles de Rome...
Varinius comes to present games. Games?
Varinius vient pour nous offrir des jeux!
Show good Varinius to wine, and enticing view of the city below.
Offrez du vin à Varinius, montrez-lui la superbe vue surplombant la cité.
Varinius is admired within the Senate.
Varinius est admiré dans l'enceinte du Sénat.
I did not care for Varinius'hand upon you. Nor I.
Je n'ai guère apprécié que la main de Varinius se pose sur toi.
Varinius tells that your men are to be presented. Yes.
Varinius m'apprend que vos hommes vont être présentés?
Noble Varinius!
Noble Varinius!
When yours was threatened by Varinius, is it a wonder he sought to slither towards warmer clime?
Quand les votres se voient menacées par Varinius, n'a t-il pas voulu se glisser vers un climat plus chaud?
You will be victorious, where Varinius failed.
Vous serez victorieux là où Varinius a échoué.
The crowd is yours, Varinius.
La foule est à vous, Varinius!