Veda traducir francés
227 traducción paralela
I married Bert when I was 17. I never knew any other kind of life. Just cooking and washing and having children.
Mariée à 17 ans, je ne connaissais de la vie... que la lessive, la cuisine... et mes filles, Veda et Kay.
For Veda?
- Une robe.
I'm so fed up with her high-hatting me, one of these days I'll slap her face.
Un de ces jours, Veda me paiera son arrogance.
Bert, if you ever dare touch Veda, I'll...
Lève la main sur elle et je...
Veda needs a piano, lessons and fancy dresses so she can smirk her way through a piece a talented 5-year-old could play.
Veda a besoin de belles robes. Il est impératif qu'elle sache frimer au piano.
Veda has talent. Just ask any of the neighbors.
Veda a du talent, tous les voisins le disent.
- Did he? That's a lovely piece, Veda.
- C'est un air merveilleux, Veda.
- She's distinctly middle class. - Please, Veda.
- Elle est si petit-bourgeois.
- Veda! You awake?
- Tu ne dors pas?
Veda, does a new house mean so much to you that you would trade me for it?
Tu me vendrais pour une nouvelle maison?
- I love you, Veda.
- Je t'aime, Veda.
I was able to afford an expensive singing teacher for Veda and a good dancing school for Kay.
Je payais des cours de chant à Veda... de danse à Kay.
One thing worried me. That some day Veda would find out I was a waitress.
Je craignais juste que Veda ne découvre mon métier.
- Miss Veda. She makes me wear it in case I have to answer the doorbell.
- Mlle Veda me l'a donnée... pour bien présenter si j'ouvre la porte.
Miss Veda gave it to you?
Veda, dis-tu?
- Don't talk like that!
Veda, veux-tu te taire?
Veda wants to know where her new bathing suit is.
Veda cherche son nouveau maillot de bain.
- Of Veda. - All right, of Veda.
À l'avenir de Veda, plutôt.
Kay's twice the girl Veda is and always will be. She thinks you're wonderful.
Kay vaut deux fois Veda, et elle au moins, t'adore.
- Maybe that's why I try to please Veda.
- Voilà pourquoi je gâte Veda.
Please, God, don't ever let anything happen to Veda!
Dieu, faites que rien n'arrive à Veda.
- And it says your name is Veda.
- Vous vous prénommez Veda.
- Where does it say "Veda"?
- Où est-ce inscrit?
- Maybe Veda will lend me a pair.
- Veda m'en prêtera.
- Take Veda home. - What?
Ramène Veda à la maison.
I needed it for Veda.
Et j'en avais besoin...
She was becoming a young lady with expensive tastes.
Car Veda devenait une jeune femme aux goûts de luxe.
Veda was growing up.
Elle changeait.
That Ted Forrester is nice-looking. Veda likes him.
Ce Ted Forrester semble plaire à Veda.
- A $ 1800 birthday present for Veda. - The car.
- Le cadeau à 1800 $ de Mlle Veda.
- If it's about Monte, I agree. It's Veda.
- Pour Monte, tu as raison.
She's been borrowing money.
Non, Veda emprunte de l'argent.
I've done without a lot of things because I wanted her to have everything.
Je me suis sacrifiée... pour que Veda ait ce dont j'avais été privée.
I don't think you understand Veda very well. She's not like you.
Tu ne comprends pas bien Veda.
Worst of all, you're interfering with my plans for Veda.
Tu déranges mes affaires, ma vie... et pire, mes projets pour Veda.
You want Veda and your business and a nice, quiet life.
Tu ne cherches que ton petit confort, avec Veda.
You've been very good to us. I know you've had expenses taking Veda out.
Tu as eu des frais à sortir Veda.
- Veda.
- Veda.
- Veda hasn't told you?
- Quel différend? - Veda ne vous a rien dit?
- Do you mean they're engaged, Veda and Ted? - Yes.
- Ils se sont fiancés?
Why should Veda want to marry your son if he doesn't want to marry her?
Pourquoi y penserait-elle s'il s'y refuse?
Veda, I want to talk to you.
Veda, je veux te parler.
- I'm sorry, but it's done. - Veda was trying to spare you. She wanted to make things easier for you so she asked me to help.
- Veda voulait t'épargner... alors je l'ai aidée.
I'm sorry about that, Veda.
Je suis désolée, Veda.
Veda doesn't love this boy. All right, so she made a mistake.
Bon, Veda n'aime pas ce garçon, elle a fait une erreur.
Miss Veda Pierce.
Mlle Veda Pierce.
Get out, Veda.
Sors d'ici.
I thought so.
- Pour Veda?
- Stay away from Veda.
Éloigne-toi de Veda.
- I've worked hard to give Veda the things I never had.
- J'ai travaillé dur.
- Don't I, Veda? - Absolutely.
- Vrai ou faux?