Vero traducir francés
156 traducción paralela
- lt's not fair. - lf you want the cigarette, sing "L'uomo vero" for me.
C'est pas juste. Si tu veux une cigarette, il faut que tu me chantes "Un Uomo Vero".
I won't sing "L'uomo vero"!
Non, pas question. Je ne chante pas ça.
- È vero. - I can't believe it
- Je ne peux pas y croire.
Non è vero?
N'est-ce pas vrai?
" The Baroness de Vero has promised to wear the Cisconia diamonds,
" La Baronne de Vero a promis de porter les diamants de Cisconia,
- Carina vero Angelo? - Hmm
Mignonne, n'est-ce pas, Angelo?
I'm just a singer - I mean, I do have a cousin who's a security guard in Vero Beach, Florida, but that's about as connected to law enforcement as I get.
Je ne suis qu'un chanteur. J'ai bien un cousin vigil à Vero Beach, en Floride, mais c'est ma seule connexion avec les autorités.
Please, use the color picture of us... an the kids on the statue for the front or back cover.
Prenez celle en couleur avec les enfants pour le recto ou le vero.
Vero.
Vero...
- No, Gregorio. - Vero, I'll go.
Laisse, Vero, j'y vais.
- Vero who?
- Quelle Vero?
Vero called me.
Vero m'a appelé.
Hello. Tell Vero I'll be there tomorrow.
Dis à Vero que j'irai sans doute là-bas demain.
Tell Vero I'll be there tomorrow.
Dis à Vero que j'irai là-bas demain.
And Vero?
Et Vero?
Get off, Vero.
Dégage, Vero.
Vero, we have no choice now.
On doit faire des économies.
Know what Vero told me at the gym?
- Tu sais ce que Véro m'a annoncé, à la gym?
Bumped my knee into Vero's bad foot.
- Je me suis jeté sur le pied de Véro. - Quoi?
He won't believe you. Oh, hi Vero.
Ah, Véro...
No, Vero, don't leave me.
Tu vas pas m'abandonner?
The man who's buying Vero's house is a psychiatrist.
Vous savez, l'homme qui a acheté la maison, il est psy.
A trailer. I can't see Vero in a trailer.
- Je n'imagine pas vraiment Véro dans une caravane.
You bought Vero's house?
- C'est vous qui avez acheté la maison de Véro?
Watch out, Julie. Vero's getting attached to the baby.
- Fais attention, je crois que Véro se raccroche trop à la petite.
Vero.
Et moi, c'est Véro.
It's for Vero!
C'est pour Véro.
Vero's babyphone.
C'est le baby phone de Véro.
- Vero's dad's girlfriend?
- L'amie du père de Véro.
- È vero, è magnifico. The boy's a natural.
Il a ça dans le sang.
Véro, elbows off the table!
Véro, les coudes sur la table!
Now now, Véro, are we laughing at our queer uncle?
Dis donc, Véro, on se moque de son tonton pédé?
15 years ago, Claude married Jeanne, and the same day, I married Véro's father.
Il y a 15 ans, Claude a épousé Jeanne, et le même jour, j'ai épousé le père de Véro.
For Hélène, it was very hard, and for Véro as well.
Pour Hélène, ça a été assez dur, et pour Véro aussi.
You want your milk, my little Véro?
Je te mets ton lait, ma petite Véro?
I did it for Claude and Véro.
Je l'ai fait pour Claude et Véro.
I'm kidnapping Véro.
J'enlève Véro.
It was in Biarritz, on the 1st boat that Véro's father owned.
C'était à Biarritz, sur le 1er bateau du père de Véro.
Véro, my love, where are my shoes?
- Véro, mon amour, où sont mes chaussures?
- Have you noticed, Véro?
- T'as remarqué, Véro?
If I understand correctly, you want to give me money so Véro doesn't find work... and your wife stays at home.
- Si je comprends bien, tu veux que Véro ne trouve pas de travail pour que Lucie reste à la maison.
- You've changed, Véro.
- T'as changé, Véro. - Moi?
That's why Véro started.
Véro, quand elle a commencé, c'était pour ça.
Véro, you're just in time.
- Véro, tu tombes bien.
Sandra, meet Véro.
Sandra, je te présente Véro.
Véro, we're gonna have a wonderful holiday.
- Ma Véro, on va passer des vacances formidables.
You know, Véro...
- J'ai toujours pensé que tu avais du talent.
I was just talking about Véro and you.
Je parlais simplement de Véro et toi.
Oh, Véro, sorry.
Oh, Véro, pardon.
- Véro's spaced out.
- Elle est space, Véro.
Oh, Vero,
Véro...