English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ V ] / Victimized

Victimized traducir francés

160 traducción paralela
I've been fleeced and victimized and I'm going to the district attorney.
Vous m'avez ruiné et dupé, je m'en vais trouver le procureur.
Charity's one thing, but I hate to see a person victimized.
La charité est une chose, mais je déteste qu'on se moque des gens.
I would say a small part of that victimized group has now redressed the balance.
Il semble qu'une partie de tes victimes ait trouvé la parade!
I don't believe I need to identify the gentleman who victimized him.
Je n'ai nul besoin de nommer celui dont il fut victime.
From the first, unsuspecting males have been victimized by the fighting mixtures bubbling in my veins.
Dès le début, les garçons naïfs furent persécutés... par les courants contraires qui bouillonnaient dans mes veines.
Now, knowing him, I figure you were victimized.
Je le connais. Vous êtes sans doute sa victime.
- You've victimized me for the last time.
- C'est la dernière fois!
You victimized me.
Tu as fait de moi ta victime.
We'll be victimized until we organize a union. - That's enough.
Il continuera à nous brimer tant qu'on n'aura pas formé de syndicat.
I should know, I've been victimized by it myself.
Je le sais, j'en ai été victime moi-même.
We were both victimized by that... that... that brute, that... that... that...
On a tous les deux été trompés par cette brute, par ce... ce...
What's left for someone like me? Hated and victimized as businessman...
Que me reste-t-il, d'ailleurs, haï comme je le suis en tant qu'entrepreneur.
Margaret, it's all a horrible mistake! I've been victimized!
Ne vous en faites pas, mon général.
I understand you were victimized in some way by an executive- - a former executive- - of the International Bank.
On me dit que vous avez été ciblé d'une certaine manière par un cadre... Par un ancien cadre... De la Banque Internationale.
There's no justice. You've been victimized.
Il n'y a pas de justice... vous avez été sacrifié.
The pure and unadulterated truth from a victimized woman, or a vengeful lie from the mouth of a woman scorned.
La pure et simple vérité de la part d'une femme, d'une victime, ou un mensonge d'une femme méprisée qui cherche à se venger.
It may even happen that innocent people are victimized.
Il n'y a personne. Ils ont emmené Eléna.
At the same time, many women have been victimized.
A cette même période, de nombreuses femmes furent portées disparues.
This young lady, Chelsea Deardon... has been victimized by some very unscrupulous people.
Cettejeune femme, Chelsea Deardon, a été trompée par des personnes sans scrupules.
She was victimized by a notion of preferring sons to daughters
Elle fut une des victimes de la préférence des garçons aux filles.
The suspect, exiting a car registered to her loving albeit victimized, stooge of a husband. it's right here somewhere.
La suspecte sort de la voiture, enregistrée au nom de son polichinelle de mari. Ça devrait pas être loin.
What it feels like to victimized.
Quel effet ça fait d'être une victime.
Many don't know they've been victimized until it's too late.
Beaucoup d ´ entre elles ne s ´ aperçoivent de rien.
I victimized you in a moment of weakness and now justice is done.
Je t'ai dépouillé par pure faiblesse. Justice est faite.
In fact, there's a pretty good chance that he's also been victimized by her, destined to die in her dungeon.
Il y a même de bonnes chances qu'elle le persécute. Il est destiné à mourir dans ses donjons.
... had victimized some of the tenants here.
qui avait déjà fait plusieurs victimes parmi vous.
... the same way you would if you were victimized.
que vos agresseurs.
Women go around feeling victimized by men all the time.
Les femmes se sentent victimes des hommes. Ils ont le pouvoir.
It hurt me to wake up and see my beautiful black people suffer, victimized by the oppressive, harsh realities of the hood.
Ça me faisait mal de voir mes frères souffrir, victimes des dures réalités du ghetto.
Victimized by the repression performed by his superiors...
Victime de la répression de ses supérieurs...
Victimized.
Mortifié.
And to attack if your shipping lines are victimized again.
si vos vaisseaux sont agressés.
These people have been victimized by Raiders and they deserve every bit of help we can give them.
Ce peuple est victime des pirates... et ils méritent toute l'aide que nous pouvons donner.
Marginalized and victimized by the constricting laws and gender rules of modern society, the plight of the hermaphrodite has, until now, remained obscured by a cloak of public distaste and indifference.
Des vicitmes de la morale de la société moderne en général. La place des hermaphrodites encore aujourd'hui, est cachée par la mise à l'écart et de l'indifférence publique.
And trust me, I have no desire to be either victimized or dominated by men.
Je n'ai nul désir... d'être victime ou dominée!
You were victimized by the lie of one person.
Il a suffit du mensonge d'une seule personne.
Women have been sexually victimized for hundreds of years.
Les femmes ont été des victimes pendant des siècles.
The red notebooks, detailing the victimized people... our twisted Robin Hood has helped... the items of self-discovery that he's left behind since we've been chasing him -
Les carnets rouges énumérant ceux que notre Robin des Bois tordu a aidés? Les indices qu'il a laissés derrière lui?
Sections that have the overreaching message of a vengeful America and a victimized Japan.
Les parties véhiculant le message... d'une Amérique vengeresse et d'un Japon victimisé.
As they grow up, they gets furious at the violence which victimized them.
Quand ils ont grandi, ils sont devenus agressifs face à la violence qui les harcelait constamment.
I felt victimized and condemned at the same time.
- Elle est toujours amoureuse?
- So I'm victimized by my honesty?
Je suis victime de ma franchise?
You were victimized, Wash was beaten, and Inara found you here.
Vous étiez abusé, Wash cogné et Inara vous a trouvé ici.
Those gangsters victimized him.
Ces gangsters s'en sont pris à lui.
And there is definitely an element when a community defines itself as a victimized community, that if you're not victimized you don't fit into that community.
Et quand une communauté entière se définit comme une victime... si vous ne l'êtes pas, vous en êtes exclu.
- " Lucy Diamond is at once a narcissistic sociopath and a victimized girl-child eternally searching for the love of her father.
" Lucy Diamond est à la fois une inadaptée narcissique et une petite fille victime en quête éternelle de l'amour paternel.
How many of you have ever felt personally victimized by Regina George?
Qui ici s'est déjà sentie personnellement attaquée par Regina George?
Well, he knew these women were victimized before, that they all fought back.
Il savait que ces femmes étaient victimes d'agression, et qu'elles ne se laissaient pas faire.
You're victimized?
Tu te fais passer pour une victime?
But just wait until you've been victimized.
Attendez d'avoir été escroqué.
He's helped lots of people who have been victimized.
Il a aidé beaucoup de victimes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]