English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ V ] / Voyagers

Voyagers traducir francés

43 traducción paralela
Not much chance of mistaking one's fellow voyagers on this passage.
Dr Lorenz. On ne risque guère de se tromper.
WELL, IN EFFECT, IT SAYS THOSE TWO INTREPID VOYAGERS INTO THE UNKNOWN RETURNED FROM THE UNKNOWN IN A SLIGHTLY DENTED AIRCRAFT.
" Les deux voyageurs de l'espace de retour sur terre.
He's a member, then, of the Voyagers?
Dites-moi qui vous a donné ça.
But if this is the reception you give return voyagers I must go away more often.
Mais si vous recevez vos voyageurs ainsi, je partirai plus souvent.
A planet that may be the myth of half-drunken star voyagers who died here?
Pour une planète qui est le mythe inventé par des ivrognes venus mourir ici?
We have our warriors back and we welcome a good many voyagers who are complaining rather vociferously about the quality of our Ambrosa.
Nos guerriers sont de retour et nous accueillons des voyageurs qui se plaignent beaucoup de la qualité de notre Ambrosie.
Children, what Boxey is trying to explain is that these space voyagers are in a state of suspension.
Les enfants, ce que Boxey veut dire c'est que les voyageurs de l'espace sont en état de suspension.
Begin with the oldest member amongst the space voyagers.
Nous commencerons avec le plus âgé des voyageurs.
These fellow voyagers are only here to enjoy themselves, just like the rest of us.
Nos compagnons de voyage sont venus se détendre un peu, tout comme nous.
These voyagers of many cultures were the first planetary explorers.
Ces voyageurs de cultures diverses... ont été les premiers explorateurs planétaires.
Another set of voyagers went south then east, to New Holland later renamed Australia.
D'autres routes rejoignent la Nouvelle Hollande... baptisée plus tard Australie.
Modern voyagers also return travelers'tales :
Les voyageurs modernes rapportent aussi des récits.
That log, a combination of the events of Voyagers 1 and 2 might read something like this :
Ce journal, qui regrouperait les données de Voyager 1 et 2... ressemblerait à ça :
You feel you've always known your fellow voyagers
... et que les passagers nous sont déjà familiers.
Fifteen hundred years ago a small band of Polynesian voyagers discovered... one of the most remote islands on earth. And began a mystery that still endures.
Voici 1500 ans, un petit groupe de navigateurs polynésiens découvrit une île perdue au milieu de l'océan dont le mystère se perpétue aujourd'hui.
Friends, and fellow voyagers, in the greatest of all dreams. We've been singled out, like Israel of old, to serve as a model.
Amis et compagnons de voyage pour le plus grand de tous les rêves, nous avons été élus, comme Israël en son temps, pour servir de modèle!
There are two Voyagers and two crews?
- Il existe deux Voyager?
The quantum cohesion on both Voyagers is breaking down.
- La cohésion quantique diminue.
We've been studying that theory, and my B'Elanna tells me that sending any more than five to ten people through the rift would radically alter the atomic balance of the two Voyagers.
Nous avons étudié cette théorie. Faire passer plus de dix personnes à travers la fissure bouleverserait l'équilibre atomique des vaisseaux et les détruirait.
These are his friends and fellow voyagers.
Voici ses amis et compagnons de voyage.
Who would have thought that this eclectic group of voyagers could actually become a family?
Qui aurait cru qu'un groupe aussi éclectique puisse devenir une famille?
There is a major difference between Space Voyagers and Hellraisers.
Il y a un monde entre les Space Voyagers et les Hellraisers.
Other voyagers have traveled the Earth to return to their birthplace.
D'autres voyageurs ont traversé toute la Terre pour revenir au lieu de leurs naissances.
- Because that is what we are, voyagers traversing the stars in search of grace.
- Car c'est ce que nous sommes, des voyageurs traversant les cieux, en quête de bénédiction.
" Dear voyagers, welcome.
Une longue journée à l'orifice. Non, je t'achète pour tu veilles sur Adam ce soir.
Hello, voyagers!
Longue journée de boulot. Bonne fête commerciale, mon garçon.
Hello, voyagers!
Bonjour voyageurs!
We are voyagers, set on a course towards destiny... lo find the one person our miracle is meant for.
Nous sommes des voyageurs faisant cap vers le destin pour trouver la personne à qui notre miracle est réservé.
Welcome, voyagers.
Bienvenue, chers voyageurs.
The Voyagers move about 40,000 miles an hour.
Les Voyager se déplacent à environ 65 000 km / h.
The Voyagers discovered the first active volcano on another world, on Jupiter's moon Io... and an ocean beneath the icy surface of the moon Europa... with at least twice as much water as we have here on Earth.
Les Voyager ont découvert le premier volcan actif sur un autre monde, soit Io, une lune de Jupiter. Et un océan sous la surface glacée de la lune Europa avec au moins deux fois la quantité d'eau qu'on a sur Terre.
The Voyagers dared to fly across Saturn's rings and revealed that they were made of hundreds of thin bands of orbiting snowballs.
Les Voyager ont osé traverser les anneaux de Saturne et ont révélé qu'ils sont faits de centaines de minces bandes de boules de neige en orbite.
Yet the Voyagers maintain their regular communications with NASA's Jet Propulsion Laboratory, talking back and forth across the light-hours that separate these ships from their home port.
Mais les sondes Voyager communiquent régulièrement avec le Jet Propulsion Laboratory de la NASA. Un aller-retour en heures-lumière qui séparent les sondes de leur port d'attache.
Back in 1979, when both Voyagers rounded Jupiter, its massive gravity acted as a slingshot, flinging them out of the solar system to travel among the stars of our galaxy for a billion years.
En 1979, lorsque les deux Voyager ont atteint Jupiter, sa puissante gravité a agi comme une fronde et les a catapultées hors du système solaire pour voyager entre les étoiles de notre galaxie pendant un milliard d'années.
In that distant future, our Sun will have completed another four orbits around the center of the galaxy and the Voyagers will have ventured far from the Sun.
Dans ce lointain avenir, notre Soleil aura complété quatre autres orbites autour du centre de la galaxie et les Voyager se seront aventurées loin du Soleil.
We were voyagers.
Nous étions explorateurs.
We were voyagers!
Nous étions explorateurs!
We were voyagers.
Nous étions des explorateurs.
We are descended from voyagers
Mes ancêtres étaient explorateurs
- The Voyagers Club, as usual.
- J'abuse de votre temps...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]