English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ W ] / Waxing

Waxing traducir francés

298 traducción paralela
The Dean's furious. He's waxing wroth!
Le doyen s'arrache les cheveux.
If he keeps waxing my socks, I'll box his ears!
- S'il continue à me cirer les chaussettes!
If you were, I ´ d have suggested waxing them.
- Non. - C ´ est dommage. Si vous les preniez, je vous aurais conseillé de les cirer...
I'm waxing the floors.
Sans ça, je peux ravoir mon parquet.
Not in there, in the living room. I'm waxing the study floor.
Allez au salon, je suis en train de cirer ici.
He'll be waxing his moustache to keep it out of the soup.
Il cire sa moustache pour ne pas qu'elle tombe dans la soupe.
"Go to Italy," he said, waxing poetic.
"Va en Italie", m'a-t-il dit avec des trémollos dans la voix.
I think your specialty is going to be waxing.
Je crois que ça sera le lustrage.
Waxing? No.
Le lustrage?
I spent an hour last night waxing up to get rid of marks like this.
J'ai passé une heure hier à laver ce genre de traces.
The grail, the kaaba the golden fleece from the Tree of Life fallen from the stars Stars waxing and waning
Le Graal, la Kaaba, la Toison d'or, tombée de l'arbre de vie, tombée des étoiles, ascension et déclin des étoiles, une part du trésor de Delphes, passée de l'héritage d'Apollon au Jardin des Hespérides
When we were in China, my father here... was always waxing lyrical about his wee home in the glen.
Quand nous étions en Chine, mon père devenait lyrique en évoquant sa maisonnette dans la vallée.
Plenty, like the moon, wanes when it's not waxing.
L'abondance comme la lune décroît si elle ne croît pas.
- I am waxing the floor.
- Et c'est moi qui arrose.
Last time I was over there... he was waxing the floor and singing Puff the Magic Dragon.
La dernière fois que j'étais chez eux, il cirait le parquet en chantant Puff the Magic Dragon.
There's Biff out there waxing it right now.
Biff est en train de la cirer.
Waxing this thing and sitting under trees will not put food on your table.
Cirer cette chose et t'asseoir sous les arbres ne vont pas te faire vivre.
Every weekend you're out here polishing and waxing this thing. It's ruined.
Chaque semaine tu polissais ses chromes, tu lavais ses roues.
About this expense. $ 58 for leg waxing? That's bullshit.
Qu'est cette dépense... 58 $ pour épilation des jambes?
And your mother accusing my mother of waxing her upper lip.
Et ta mère accusant la mienne de s'épiler la moustache.
Guy's waxing his moustache at the beach, gets sand in it takes it off with a shoe.
Une moustache se fait briller à la plage. Du vent vient dessus. Une grole l'essuie.
I happen to know he was at a VFA dinner in Brooklyn, waxing lyrical on community policing.
On m'a dit qu'il était à un dîner de pompiers à Brooklyn, déployant son éloquence sur la politique de la police.
- Oh, you could do better, Frank. - What? And the second floor needs waxing again.
Faites un effort, Frank, cirez le 2e étage.
I just waxed! Well, I wish you'd quit waxing everything.
Arrêtez de cirer partout.
L-I don't know what to do. I ask her, she just keeps waxing the floors.
Elle n'arrête pas de cirer le parquet.
Plucking and waxing.
Je m'épile partout.
I don't interrupt Mrs. Lieberman during her bikini wax.
Je dérangerai pas Mme Lieberman pendant son waxing.
Better pick it up, or you'll be waxing Anspaugh's car.
Remue-toi, ou tu vas laver la voiture d'Anspaugh.
But there was this amazing stuff on leg-waxing- -
Mais cette cire à épiler avait l'air super.
- We were just waxing our legs.
- On s'épilait les jambes. - A l'arraché?
Do your waxing if you have time!
Fais le ménage si tu as le temps!
Do your waxing if you have time!
Va faire ton ménage si t'as le temps!
I mean, there's lingerie shopping, waxing, manicure, pedicure.
Achat de lingerie, épilation, manucure, pédicure.
But if you want to believe a bunch of crazy promises... about garbagemen cleaning your gutters and waxing your car... then by all means vote for this sleazy lunatic.
Si vous voulez croire aux folles promesses d'éboueurs qui nettoieront vos gouttières, votre voiture, alors oui, votez pour cet affreux malade mental.
Each kit contains anti-wrinkle cream, mascara, moisturizing lipstick, bath beads, quick-dry nailpolish, an at-home waxing kit, a more wonderful Wonderbra, - a pregnancy test, hair volumizer, - Oh, sorry.
Chaque carton contient un rouge à lèvres, du vernis à ongles à séchage immédiat, de la cire à épiler, un soutien-gorge, un test de grossesse, une mousse coiffante, des lingettes démaquillantes, un collant gainant, et une carte bancaire.
I don't know why women complain about waxing their legs.
Pourquoi les femmes se plaignent?
Waxing, maybe?
Epilation à la cire?
Leg waxing, fake orgasms, the inability of men to commit.
Épilation, simulation d'orgasme, lâcheté des hommes.
Facial or waxing?
Soin du visage ou épilation?
Besides waxing his car.
À briquer sa bagnole.
No, not really. I mean, my heart wasn't into it, like it is with bikini waxing.
Non, l'épilation maillot me plaiti beaucoup plus.
They caught me waxing a gypsy and they took the Epilady.
Ils m'ont surprise en train d'épiler une gitane. Ils ont emporté l'Epilady.
By the force of heart and mindful power, by waning time at the waxing hour, Tara! I... when I decree...
Par la force du coeur et des énergies, par le temps qui décroît lorsque la lune croît, je... quand je décréterai...
What, mainline caffeine while waxing on warlock issues?
Quoi, prendre un café et causer de nos warlocks?
She's just preppin'for the party, you know, a little rougin', a little waxing'.
Elle se fait belle. Un peu de rouge, un peu de cire.
A Hollywood ass-waxing party.
Une fête décadente de Hollywood.
Onboard chest waxing salon...
Un salon d'épilation du torse.
- What are you doing? - I'm waxing my Buick.
- Qu'est-ce que tu fais?
- Waxing the bald-headed bishop.
- Dégorger le poireau.
Terrence, waxing already?
On se lance déjà?
- Chest waxing?
- D'épilation du torse?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]