English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ W ] / We're going to help you

We're going to help you traducir francés

186 traducción paralela
You're going to keep your mouth shut because you're a nice girl. Because you're such a nice girl that you know you'd help me if you knew your uncle was the man we wanted.
Parce que vous êtes une fille si gentille... que vous m'aideriez si vous saviez que votre oncle était notre homme.
What are we... lf you're going to help a man, you want to know something about him, don't you?
Pourquoi...? Si vous devez l'aider, vous devez savoir certaines choses à son sujet.
We're going to help you.
Nous allons vous aider.
Bill, we all know you're not guilty. But we're going to need help to prove it and need it badly.
Mais il va nous falloir beaucoup de soutien.
We're going to do everything we can to help you, but you've got to help, too.
On va tout faire pour t'aider, mais tu dois y mettre du tien.
We're going to help you out.
On va t'aider.
We're not always going to help you out.
Si tu crois qu'on va t'entretenir...
We're going to help you.
On va t'aider. Il ne reste personne?
If we're unable to recall them I'd say we're going to have to help you destroy them.
Si nous ne pouvons pas les rappeler je pense qu'on devra vous aider à les détruire.
We're going to help you.
Nous ne voulons que vous aider.
We're going to help you and Maaga and the rest to get to the Rill spaceship.
Nous allons vous aider, vous, Maaga et les autres à atteindre le vaisseau rill.
I'm not going to take that kind of a chance when we've got a safe place. We luck into a safe place, and you're telling us we've gotta risk our lives just because somebody might need help, huh? - Yeah.
Je ne vais pas prendre des risques alors qu'on est en sécurité, à l'abri, et toi tu viens nous dire qu'il faut risquer sa vie dans un but humanitaire, c'est bien ca?
We're picking up this telephone to call Capt. Reed. And you're going to help talk him out of this terrible mistake.
Nous allons appeler le capitaine Reed... pour qu'il mette fin à cette redoutable erreur.
We're going to help you.
Nous allons t'aider.
If you don't help us we're all going to die.
Si Tu ne nous aides pas... nous allons tous mourir.
You know, unless you're close personal friends of Smokey the Bear, we're not going to find much help between here and the top of this mountain.
À moins de bien connaître le garde forestier, on ne risque pas de trouver de l'aide par ici.
You know what, we're going to need a lot more help.
On va avoir besoin d'un sérieux coup de main.
But we can't help you if you won't talk to us. We can't help you if you're just going to run away.
On ne peut pas t'aider si tu ne nous dis rien et si tu préfères t'enfuir.
We need to help one another here, now don't we? I-I'm not going far, but you're more than welcome.
Nous avons quelqu'un à aider, vous ne croyez pas? Je ne vais pas très loin, mais vous êtes le bienvenu.
And we're going to help you in every way we can, aren't we, honey?
Et nous t'aiderons de notre mieux, n'est-ce pas, chérie?
We're going to help you.
On va vous aider.
Will, we're going to go down and help rebuild the old neighborhood... and I don't want any attitude from you.
Will, on va en ville pour aider à rénover le vieux quartier, et je ne veux pas de ce genre de comportement.
We're going to help you.
Nous sommes ici pour vous aider.
Well, we're not even sure that you're going to need his help, Mr. Lake.
Nous ne sommes pas sûrs que vous aurez besoin de lui, M. Lake.
You can't leave. We're going to need your help.
On va avoir besoin de votre aide.
We're taking over this dome... and you guys are going to help us fix it.
On prend ce dôme en charge, et vous, vous allez nous aider à réparer les dégâts.
We're not going to help you make more slaves.
Quoi?
We're going to have peace in this land, and the two of you are going to help bring it about.
Nous allons vers la paix, vous aiderez à l'établir.
Now we're going to show Pilgrim here how to help you get on him.
On va montrer à Pilgrim comment t'aider à monter.
We're just going to help you, that's all.
On va vous aider, c'est tout.
If we don't find him, so help me, you're going to be grounded for a month.
Si on ne le retrouve pas, tu seras puni pendant un mois.
Yeh, and now we're going to make sure you get the help you need.
Et là-bas vous aurez toute l'aide qu'il vous faut.
We're going to help you get back to your realm.
Nous allons vous aider à rentrer chez vous.
WELL, AREN'T YOU AT LEAST GOING TO HELP US SELL REFRESHMENTS AT THE HOMECOMING DANCE? WE'RE TRYING TO RAISE MONEY
Mais tu vas nous aider à la buvette à la fête du lycée?
And we're not gonna be able to help you unless you can tell us what's going on.
On ne peut t'aider que si tu nous dis ce qui se passe.
We're going to do something a little different tonight. Can you help a brother out?
On va faire un truc différent ce soir.
Call it whatever you will. It's what we're going to do, and you're going to help us.
C'est pourtant ce que nous allons faire et avec votre aide.
Look, Crais, we're all going to die if you don't help us.
Mais nous allons tous mourir si vous ne nous aidez pas!
We're not going to help you.
Nous ne vous aiderons pas.
And if you could help us to understand what you're going through, we could move forward.
Si tu nous aides à comprendre ce que tu traverses, on pourra avancer.
We're going to bring him down and you're going to help us.
Après ça NURV n'existera plus.
We're going to help you, John.
- On va te sortir de là, John.
Dr. Nathan promised that she'd help us out, but she's gone, so as soon as she gets back, we're going to work on getting you out of here.
Le docteur Nathan va nous aider, mais elle n'est pas là, alors dès qu'elle revient, on va s'en occuper.
We're taking a trip to the Wuyang Trees and as you seem to be destiny's errand boy apparent you're going to help me.
On part pour le Wuyang. Comme ton destin est de faire le coursier, tu vas m'aider.
We're going to take you to a place to help you remember.
On va vous aider à vous souvenir.
But if you want any more help from us we're going to need some answers.
Mais si vous voulez notre aide, il nous faut des réponses!
Well, there's no likelihood we're going to help you.
Eh bien, il n'y a aucune chance que nous vous aidions.
If the stone's as powerful as you say... We're going to need help.
Si ce joyau est aussi puissant que tu le dis, on va avoir besoin de renforts.
Stan, whatever's happened, we're going to help you.
Quoi qu'il ait pu se passer, on t'aidera.
We're going to write you a prescription for Diflucan to help fight the infection.
On va vous faire une ordonnance de Diflucan pour combattre l'infection.
We're going to help her out. We're gonna help you guys...
On s'occupe d'elle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]