We're gonna get you some help traducir francés
39 traducción paralela
But it's all right,'cause we're gonna get you some help.
Ça va aller. On va t'aider.
It's gonna be... nearly impossible for the two of us to drive the herd down the hill, so I was thinking we ought to hire some hands to help us get them from here down on the ranch... then from, uh... you know, from the ranch to wherever the hell it is we're gonna sell'em.
Ça va être presque impossible de mener les bêtes à deux. On devrait embaucher quelques hommes pour nous aider à les mener au ranch. Puis du ranch à l'endroit où on va les vendre.
Don't worry. We're gonna get you some help.
On va trouver de l'aide.
We're gonna get you some help, Mr Bailey.
On va vous aider, M. Bailey.
We're gonna get you some help, okay?
On va vous aider, d'accord?
We're gonna get you some help at home.
On va vous trouver quelqu'un pour vous aider à domicile.
We're gonna get you some help.
On va te trouver de l'aide.
We're gonna get you some help.
On va te faire soigner.
Sir, we're gonna get you some help. Okay? Okay?
Écoutez, on va vous aider, tenez bon, monsieur, O.K.?
We're gonna get you some medical help. No, no, no.
On a de quoi vous soigner.
We're gonna get you some help.
On va vous aider. C'est fini.
Everything's gonna be ok. We're gonna get you some help.
Tout ira bien, on va vous trouver de l'aide.
No, I don't know why he left you here alone, but we're gonna get you some real help.
Non, je ne sais pas pourquoi il t'a laissée ici toute seule, mais on va aller te chercher de l'aide.
We're gonna absolutely help you get some new customers, and we'll have a nice time.
On va te trouver de nouveaux clients. Et on va s'amuser.
Emily, it's gonna be okay, baby. We're gonna get you some help.
Ça va aller, ma puce, on va te soigner.
We're gonna get you some help.
On va vous aider.
- We're gonna get you some help.
- On va vous aider pour ça.
We're gonna get you some proper help.
On va te trouver une aide appropriée.
We're gonna get you some help.
On va chercher de l'aide.
We're gonna get you some help.
On va t'aider
W.. We're gonna get you some help.
On... on va vous trouver de l'aide.
Elaine, we're gonna get you some help, honey.
Elaine, les secours vont arriver.
Sonia, we're gonna help you get your own place, have some independence.
On t'aidera à t'installer, à prendre ton envol.
Look, I'm gonna call Control, and, uh... we're gonna get you some help.
Je vais appeler Control et... on va te trouver de l'aide.
We're gonna get you some help, Victoria.
On va te trouver de l'aide, Victoria.
- Hey, we're gonna get you some help, okay?
- On va t'obtenir de l'aide, ok?
We're gonna see if we can get you some help.
On va essayer de vous aider.
- We're gonna get you some help.
- On a besoin d'aide.
We're gonna get you some help.
Allez, viens.
We're gonna get you some help, okay?
On va te chercher de l'aide, ok?
We're gonna get you some help, Mike.
On va t'aider, Mike.
Okay, alan, we're gonna get you some help, all right?
Les secours vont arriver. Deuxième étage.
All right, we're gonna get you some help, okay?
On va vous aider.
We're gonna take you to get some help.
Nous allons t'obtenir de l'aide.
Okay, we're gonna take you to get some help.
On va t'emmener pour que tu puisses recevoir de l'aide.
No, no, no... We're gonna get you some help.
Je vais te chercher de l'aide.
We're gonna get you some help, okay?
On va te chercher de l'aide.
We're keeping the line open, we're gonna get you some help.
On garde la ligne ouverte, On va vous aider.