English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ W ] / We're sorry for your loss

We're sorry for your loss traducir francés

189 traducción paralela
We're sorry for your loss.
Nous sommes désolés.
We're very sorry for your loss. Can you answer some questions for us?
On a quelques questions.
We're very sorry for your loss, ma'am.
Toutes nos condoléances.
We're very sorry for your loss, ma'am.
Toutes nos condoléances, madame.
Mr. And Mrs. Chow, we're very sorry for your loss.
M. et Mme Chow, toutes nos condoléances.
We're very sorry for your loss, Mr. And Mrs. Yarrow.
Toutes nos condoléances, M. Et Mme Yarrow.
We're sorry for your loss.
Toutes nos condoléances, monsieur.
Hello, Mr Hadley. We're so sorry for your loss.
Bonjour M. Hadley, toutes nos condoléances.
We're very sorry for your loss.
Toutes nos condoléances.
We're very sorry for your loss.
Nous sommes désolés.
We're very sorry for your loss. We hope everything works out for you and Julia.
Nos condoléances, on espère que ça ira pour Julia et vous.
Mrs. Knowlins, We're very sorry for your loss.
Mme Knowlins, nous vous présentons toutes nos condoléances.
- We're sorry for your loss.
- Nous comprenons votre douleur.
We're sorry for your loss.
Toutes mes condoléances.
We're so sorry for your loss. Mr. Caputo.
Toutes nos condoléances, M. Caputo.
- We're very sorry for your loss.
- Toutes nos condoléances.
We're very sorry for your loss.
Nous sommes sincèrement désolés.
Yup. We're sorry for your loss, Luis. Did she talk about anybody at work making threats?
Les filles à l'hôpital, ce sont les vôtres? On est désolés, Luis.
We're sorry for your loss.
Toutes nos condoléances.
Mr. Henry, we're sorry for your loss.
Toutes nos condoléances.
We're very sorry for your loss.
Nous compatissons à votre deuil.
We're so sorry for your loss.
Nous partageons votre douleur.
On behalf of the FBI, we're extremely sorry for the loss of your son.
De la part du FBI, je vous présente toutes mes condoléances.
We tell them that their son was found dead, we're looking into it, sorry for your loss.
- Que leur fils est mort. Qu'on est sur le coup. Qu'on est désolés.
Your son. We're very sorry for your loss.
Nous sommes désolés de la mort de votre fils.
We're very sorry for your loss.
On est désolés.
We're extremely sorry for your loss.
Nous sommes extrêmement désolé de votre perte.
We're very sorry for your loss.
Nous sommes désolé pour votre perte.
We're so sorry for your loss.
Toutes nos condoléances.
- We're sorry for your loss.
- On est désolés.
We're sorry for your loss, Mr Hathaway.
Nous sommes désolés, M. Hathaway.
We're very, very sorry for your loss.
Nous sommes vraiment navrés à propos de votre fils.
- We're sorry for your loss.
- Nous sommes désolés pour votre perte.
We're sorry for your loss.
Nos condoléances.
My wife and I just wanted to say we're sorry for your loss.
Mon épouse et moi voulons simplement vous dire que nous sommes désolés de votre perte.
What Sookie means to say and what I mean to say is we're very sorry for your loss.
Ce que Sookie veut dire et ce que je veux dire, c'est que nous te présentons nos condoléances.
JUST WANTED TO SAY ON BEHALF OF ALL OF US WE'RE SO SORRY FOR YOUR LOSS.
Je voulais vous présenter, de la part de tout le service, nos plus sincères condoléances.
We're very sorry for your loss, ma'am.
Toutes nos condoléances, Madame.
We're sorry for your loss, sir.
Toutes nos condoléances, Monsieur.
We're really sorry for your loss.
Toutes nos condoléances.
All right, Mr. Frampton, we're very sorry for the loss of your daughter.
{ \ pos ( 192,170 ) } D'accord M. Frampton, nous sommes vraiment navrés pour votre fille.
We're really sorry for your loss.
On est désolé pour votre ami.
We're very sorry for your loss.
Nous sommes désolés pour votre fils.
We're so sorry for your loss.
Acceptez nos condoléances.
- We're so sorry for your loss.
- Toutes nos condoléances.
We're terribly sorry for your loss.
Nous vous présentons toutes nos condoléances.
Yeah, we're very sorry for your loss.
Oui. Toutes nos condoléances.
Well, we're sorry for your loss, Mr. Wyatt.
On est navrés pour votre perte, M. Wyatt.
- We're very sorry for your loss.
Nous sommes désolés de votre perte.
LISBON : We're sorry for your loss, Donna.
Toutes nos condoléances, Donna.
We're all very sorry for your loss, detective Monk... excuse me, former detective Monk.
Nous sommes désolés pour votre femme, inspecteur Monk... pardon, ancien inspecteur Monk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]