We've got a lot to do traducir francés
180 traducción paralela
Well, boys, we've got a lot of work to do.
On a du pain sur la planche, les gars.
We've got a lot of waiting to do.
On a pas mal à attendre.
Yes, well we must be off. We've got a lot to do.
Oui, le devoir nous appelle.
You better get some sleep. We've got an awful lot to do tomorrow.
Tu devrais dormir, on a beaucoup de travail, demain.
We've got a lot of work to do.
On a du boulot devant nous
We've got a lot of work to do. You boys are gonna study this routine until it comes out your ears.
Vous allez étudier l'enchaînement jusqu'à plus soif.
And when the show's over and it's the success I hope it is we've got a lot of talking to do.
Après, si le spectacle remporte un succès... Il va falloir qu'on parle, nous deux.
- Come on, Lily, we've got a lot to do.
Viens, Lily, le temps presse.
We've got a lot to do uptown today and there isn't much time.
On a tant à faire en si peu de temps!
We've got a lot of work left to do on this tub.
Il reste beaucoup à faire.
Now we've got to get a move on. We've a lot to do this morning.
On a beaucoup à faire ce matin.
We've got a lot to do. Understand?
On a beaucoup à faire.
We've got to do a lot better than that.
Il faut faire mieux que ça.
We've got a lot of riding and camping to do together.
On a une longue route et beaucoup de camping à faire ensemble.
Oh yeah, we've got a lot of catching up to do.
On a du temps à rattraper.
You see, we've got a lot of work to do.
Nous avons beaucoup de travail à faire.
We've got a lot of work to do. Yes, sir.
- Je peux avoir mon costume?
We've got a lot of work to do before we get to college.
On a beaucoup de choses à faire avant d'aller à l'université.
Boy! We've got a lot of work to do.
On a du boulot.
Maurice, we've got a lot of work to do tonight.
- Maurice, on a encore du travail.
We've got a lot of work to do at the lab. We should return tonight.
On a du travail au laboratoire.
We've got our annual hornpipe display to do tonight at the Quay Hotel. There's a lot to do.
Nous avons notre exposition annuelle de siflets, ce soir, à l'Hôtel du Quai.
Well now, you two, come along. We've got a lot to do.
À présent, venez, vous deux, nous avons beaucoup à faire.
- Henry. we've got a lot to do.
Il y a beaucoup à faire.
No, we've got a lot of work to do.
- On a beaucoup à faire. STEVEN : À faire?
We've got a lot of things to do, and only three days to do it in.
On a du pain sur la planche, et trois jours seulement devant nous.
We've got a lot of work to do in Brandeston.
Nous avons beaucoup de travail ici.
We've got an awful lot of legwork to do.
On a plein de déplacements à faire.
We've got a lot to do! Comb your hair, wash your face, polish your shoes- l'll take care of everything.
Il faut te laver les cheveux, le visage, cirer tes chaussures...
We've got a lot of things to do, Professor!
Nous avons beaucoup à faire.
We've got a lot of travelling to do.
Allez, on a du chemin à faire.
Rebecca, we've got a lot of unpacking to do.
On a plein de malles á ouvrir.
We've got a lot of work to do.
On a plein de travail.
Because we've got a lot of organizing to do in Harlan County.
Parce que nous avons beaucoup de travail d'organisation à faire à Harlan County.
We've got a lot of catching up to do and I can't do that if I'm shuttling over to the orphan ship.
On a du temps à rattraper et c'est impossible si je dois faire des allers-retours.
We're not gonna retract anything, but we've got a lot of explaining to do.
Nous n'allons rien retirer, mais il faut beaucoup expliquer.
We've got a lot to do.
On a á faire.
We've got a lot of work to do, so...
On a du boulot ici, alors...
We open in less than 48 hours, and I've got a lot of work to do.
On ouvre dans moins de 48 heures et j'ai beaucoup de travail.
It's late and we've got a lot to do before the next elimination.
On est en retard et on a du boulot avant les autres éliminations.
- We've got a lot to do Let's go
On a plein de trucs à faire, venez.
We've Got A Lot Of Catching Up To Do.
Nous avons des choses à rattraper.
And I've got a lot of work to do, but we can go out afterwards if you want.
J'ai beaucoup de travail, mais on peut sortir après si tu veux.
We've both got a lot to do.
On a beaucoup à faire.
We've got a lot of catching up to do.
Nous avons beaucoup de choses à rattraper.
Look, Mrs. Moriarty as you can see, we've really got a lot of work to do here.
- Mme Moriarty, comme vous voyez, nous avons beaucoup de travail ici.
We've got a lot of work to do. There's a long road ahead.
On a du boulot, une longue route devant nous.
We've got a lot to do, so I'll make this brief.
Messieurs, nous avons à faire. Je serai donc bref.
We've got a lot to do Is it one lump or two?
En route et sauve qui peut Ça sera un sucre ou deux?
We've got a lot of catching up to do.
Ça te dirait, une partie de pêche?
We've got a lot of work to do on the car. I'm pulling you out of school for two weeks- -
On a du pain sur la planche, tu vas sécher l'école quelque temps.