English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ W ] / Welcome to our home

Welcome to our home traducir francés

187 traducción paralela
We'll never be able to repay you, so welcome to our home.
Je ne l'oublierai pas. Soyez les bienvenus.
- John Truett. - Welcome to our home, Mr. Truett.
Bienvenue, M. Truitt.
Greetings to you, and welcome to our home!
Salut à toi, et bienvenu dans notre humble demeure!
Welcome to our home.
Bienvenue chez nous.
Welcome to our home.
Bienvenue dans notre demeure.
- Welcome to our home, señor.
- Bienvenue chez nous, señor.
Elspeth, welcome to our home.
Elspeth, bienvenue chez nous.
- Now, welcome to our home! - Hear, hear.
- Bienvenue chez nous!
Welcome, Mr. Bennett. Welcome to our home.
M. Bennett, soyez le bienvenu chez nous.
- Welcome to our home, dear.
- Bienvenue chez nous, ma chère.
Welcome to our home, Nora.
Bienvenue, Nora.
- Welcome to our home, Mr. Bergman.
- Bienvenue chez nous, M. Bergman.
Hello, Mr Ferry. Welcome to our home.
Soyez le bienvenu.
I wanna thank everybody for coming, and welcome to our home.
Je tiens à vous remercier d'être là et à vous souhaiter la bienvenue.
WELCOME TO OUR HOME
BIENVENUE
Welcome to our home.
Bienvenue à tous dans notre maison.
Welcome to our home, Bud.
Bienvenue chez nous, Bud.
Welcome to our home. Well.
Bienvenue chez nous.
Welcome to our home. So, what?
Sois la bienvenue.
Welcome to our home!
Bienvenue chez nous!
- Welcome to our little home. - How do you do?
Bienvenue dans notre maisonnette...
Later, when we've had time to get accustomed to our new relations I shall be delighted to welcome you and others of my wife's friends to our home in San Francisco. If it is still her desire.
Plus tard... je serai ravi de vous recevoir, ainsi que d'autres amis de ma femme... dans notre maison, à San Francisco... si Rose est toujours disposée à vous revoir.
- Good evening, William. It's a pleasure to welcome you to our home.
Quel plaisir de vous revoir!
Don Pedro, welcome to our modest home.
Don Pedro, bienvenue dans notre modeste demeure.
We are very fortunate, signorina Angelica to welcome such a lovely flower into our home.
Nous sommes très flattés, mademoiselle... d'accueillir une si belle fleur dans notre maison.
I want her to know I'd like to be friends and she'll always be welcome in our home.
Je veux qu'elle sache que j'aimerais être amis, et qu'elle sera toujours la bienvenue.
- Welcome to our new home.
- Bienvenue dans notre maison.
- Welcome to our home, Anna.
Bienvenue.
Welcome to our new home. What do you think?
Bienvenue dans notre maison.
But if you should ever come to Pittsburgh you would find yourself a most welcome guest in our home.
Mais si jamais vous venez à Pittsburgh... vous serez toujours accueilli chez nous à bras ouverts.
To all those watching at home and to our studio audience, welcome. I'm your host, Noboru Kawakami.
Bienvenue aux téléspectateurs et au public ici présent.
WEll, I'd just like to make her feel welcome in our home and to let her know she Can stay as long as she Wants.
Je souhaiterais la faire se sentir bien chez nous et lui dire qu'elle peut y rester autant qu'elle le souhaite.
Welcome. Welcome to our happy home.
Bienvenue dans notre foyer douillet.
Welcome to the O'Leary Funeral Home... where many of the nation's top comedians have gathered to roast our guest of honour... the late Harvey Pitnik!
Bienvenue au salon funéraire O'Leary... où plusieurs des meilleurs comiques du pays se sont réunis pour éreinter... notre invité d'honneur, feu Harvey Pitnik!
We welcome you to our home.
Nous vous accueillons dans notre maison.
Welcome to our humble horse- - Home, General Lee.
Bienvenue dans notre humble demeure.
Welcome to our humble home.
Bienvenue dans notre humble demeure.
I haven't taken care of Jin-Rong but I can swear to Heaven as long as I, Old Chu, have one last breath I'll see that they both shall never go cold or hungry and that you're always welcome in our new home.
Je n'ai pas veillé sur Jin-Rong, mais je jure devant le ciel, que tant que moi, le vieux Chu, je serai vivant, elles n'auront jamais froid ni faim et que vous serez toujours la bienvenue dans notre maison.
And if you also come in peace, we welcome you to camp near our city to find the home your single god promised.
Si vous venez en paix, vous pouvez camper près de notre ville pour trouver la terre que votre dieu vous a promise.
Welcome to our humble home.
Bienvenue dans notre maison.
It's a real pleasure to welcome you to our home.
C'est un plaisir de vous accueillir.
First ofall, I would really like to welcome all ofyou... to our home on this very, very special occasion.
D'abord, bienvenue à tous, en cette mémorable occasion.
Welcome to our happy home.
Bienvenue dans notre heureuse maison.
Once again, a big welcome home to our guest of honor.
Je redis bienvenue à notre invité d'honneur.
If we welcome Trujillo in our home and pay tribute to him as if nothing has happened, we're gonna send the wrong message.
Si nous accueillons Trujillo ici et lui rendons hommage, comme si rien ne s'était passé, ce sera mal interprété.
Petunia, when the Masons arrive, you will be...? In the lounge, waiting to welcome them graciously to our home.
tu seras... prête à les accueillir avec grâce.
We wanted him to feel welcome in our home.
On voulait qu'il soit à l'aise.
Welcome to our new home.
Bienvenue dans notre nouvelle maison.
" I welcome you to our home.
Je vous accueille dans notre maison.
Brothers and sisters, welcome to our new temple, our new home, our sanctuary.
Mes biens chers frères, bienvenue dans votre nouveau temple, notre nouveau foyer, notre sanctuaire.
welcome to our new home.
Bienvenue dans notre nouveau chez-nous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]