West side story traducir francés
128 traducción paralela
We wanna do West Side Story next.
On veut monter West Side Story, après.
When you see movies about the 50's everybody thinks it was about Buddy Holly and Ritchie Valens and stuff like that, but people that I knew in the 50's,
Regardez les films des années 1950. On croit qu'il s'agit de Buddy Holly, de Richie Valens, mais les gens que je connaissais avaient une collection de disques, en partie éclectique, il y avait Sinatra, West Side Story, mais c'était du jazz.
That's based on one.
West Side Story, c'est basé sur l'un d'eux.
Scotty liked West Side Story.
Scotty aimait West Side Story.
I was in West Side Story, Gypsy, and My Fair Lady.
Moi, j'étais dans West Side Story, Gypsy, et My Fair Lady.
I haven't seen so many sideburns since West Side Story.
J'avais pas vu autant de rouflaquettes depuis West Side Story.
And then when I was 12, I played Maria... in an all-boy production of West Side Story.
Et ensuite, à 12 ans, j'ai joué Maria dans une version masculine de West Side Story.
Listen, if you get in the car right now... I promise we can sing the theme to West Side Story, okay?
Si tu vas dans la voiture maintenant, je te promets qu'on pourra chanter West Side Story.
- It's like the end of West Side Story, where it really warms your heart. - That's right.
On dirait la fin de westside St ory.
It's no West Side Story.
C'est pas West Side Story.
Just like West Side Story.
Comme dans West Side Story.
What is this, "west side story" now?
C'est West Side Story?
Hamlet, West Side Story...
Hamlet, West Side Story...
- Tell them to do West Side Story.
- Dis-leur de faire West Side Story.
He just keeps singing West Side Story songs?
Il ne chante que West Side Story?
I'm singing West Side Story for three days. I'm half a fag already.
3 jours à chanter "West Side Story", je vire pédé.
It's getting a little West Side Story here, Dean, and I gotta warn you, my dancing skills are not up to snuff.
Si tu veux rejouer West Side Story, mes talents de danseur laissent à désirer.
Look, man, I really was just dropping off some food... so don't get all West Side Story on me, okay?
Écoute vieux, je suis vraiment venu déposer de la bouffe, alors vous la faites pas West Side Story, par pitié.
This whole West Side Story thing's got a life span of two weeks, tops.
Elle me plaît. Ton plan West Side Story durera 2 semaines.
You look like a bus and truck company of West Side Story
Ca va être un beau coup.
The magic of Leonard Bernstein and Stephen Sondheim's West Side Story.
La magie de Leonard Bernstein et Stephen Sondheim... West Side Story.
And, uh, the clap you're doing is from West Side Story.
C'est les Rangers. Et tu tapes des mains comme dans West Side Story.
Ah. The west side story strategy.
La stratégie West Side Story.
The truth is I have been walking around on a cloud, like Maria in "West Side Story."
Je suis sur un petit nuage depuis, comme Maria dans "West Side Story".
I live for West Side Story.
J'adore West Side Story.
- 42nd Street?
West Side Story?
When you're a jet, your're a jet all the way, right?
Quand vous êtes un Jet, vous l'êtes jusqu'au bout. ( * West side story * )
I mean, would West Side Story open with the Sharks and Jets clipping away?
Est-ce que West Side Story s'ouvrirait sur les Shark et les Jets en train de s'étriper?
- Like West Side Story?
Plus West Side Story?
I played Maria in West Side Story...
J'étais Maria dans West Side Story...
West Side Story?
West Side Story?
He cast Joey Colano as Tony in West Side Story.
Il a choisi Joey Colano pour jouer Tony dans West Side Story.
Doesn't anyone care that i am understudying the lead-in "west side story"?
Personne ne s'intéresse à ma préparation de doublure du premier rôle de "West Side Story"?
Sweetie, can we forget about "West Side Story" for two minutes?
Ma Puce, on peut oublier "West Side Story" deux minutes?
Yeah, dad, in a road company version of west side story, maybe they could be stalking us, waiting to run usoff the road.
Ouais, papa... dans une version des Road Company de West Side Story, peut-être. Peut-être qu'ils nous traquent, attendant le moment propice pour nous pousser dans le fossé.
If you're looking for butch, you should know that I played Tony in "West Side Story" to rave reviews.
Si tu cherches du masculin, tu devrais savoir que j'ai joué Tony dans "West Side Story" et reçu d'excellentes critiques.
You know, West Side Story?
{ \ pos ( 192,210 ) } Tu connais pas West Side Story?
You never heard of West Side Story?
Tu connais vraiment pas West Side Story? { \ pos ( 192,225 ) }
Dr Cox, can Sam watch West Side Story?
Dr Cox, Sam peut regarder West Side Story?
Isn't that from West Side Story?
C'est du "West Side Story"?
Yeah? West side story.
Gretchen a le rôle principal dans la pièce du lycée.
Did I tell you?
West Side Story.
- I played Maria in West Side Story.
- Et moi Maria dans West Side Story.
is the charter school in west side story?
Est-ce qu'il y a une école subventionnée dans West side story?
There'd be a Frank Sinatra record, there'd be West Side Story, some shows, but it was jazz. I didn't know anybody who had a Buddy Holly record.
Personne n'avait de disque de Buddy Holly.
I've seen "West Side Story".
J'ai vu...
Okay, it is like in West Side Story.
C'est comme dans "West Side Story".
Oh, my God! What is this? These Octavian matches date back to the Roman Empire.
Oh, mon Dieu! Que se passe-t-il? Octave inventa ces combats à l'époque de l'empire romain. il paraît que c'est à la mode. ils auraient pu faire West Side Story! A quoi servent les bracelets? S'ils traversent la ligne rouge avec, ils se désintègrent.
I'm in the room next door and I haven't heard a peep from that room
La troupe itinérante de West Side Story?
Like west side story.
Comme dans "West Side Story".
You were the lead in "West Side Story".
Tu a joué dans West Side Story
west side 18
story 195
storybrooke 19
story of my life 85
story time 18
story building 30
story window 25
west wing 22
west virginia 52
west covina 23
story 195
storybrooke 19
story of my life 85
story time 18
story building 30
story window 25
west wing 22
west virginia 52
west covina 23