What you doing here traducir francés
32,490 traducción paralela
- What are you doing here?
- Que faites-vous ici?
What are you doing here?
Que fais-tu ici?
What are you doing here?
Que faites-vous ici?
What are you doing here?
Qu'est-ce que tu fais là?
What are you doing out here?
Que faites-vous là?
What are you doing here?
Qu'est-ce que tu fais ici?
What the hell are you doing here?
Qu'est-ce que tu fais là?
What are you doing here if we're not speaking?
Que fais-tu là si tu refuses de parler?
It's incredible what you guys were doing here.
C'est incroyable, ce que vous faites.
What in the world are you doing here?
Que faites-vous donc là?
- What are you doing here?
- Qu'est-ce que tu fais là?
What are you doing here?
Qu'est ce que vous faite ici?
What are you doing here, God damn it?
Que faites-vous ici, bon Dieu?
What are you doing here, Bonnie Wheeler?
Qu'est-ce que vous faites ici, Bonnie Wheeler?
What are you doing here, Tucker?
Que fais-tu ici, Tucker?
What are you doing here?
Qu'est-ce que vous faites là?
- Soledad, what are you doing here?
- Soledad, qu'est-ce que tu fais ici?
What are you doing here?
Que fais-tu là?
What-what are you doing here?
Qu'est-ce que tu fais là?
So what are you doing here?
Qu'est-ce que tu fais ici?
Randy, what are you doing here?
Randy, que fais-tu ici?
What are you still doing here?
Qu'est-ce que tu fais encore là?
Tony, what are you doing here?
Tony, que fais-tu ici?
What are you doing here?
Que fais tu ici?
What are you doing here?
Que faites-vous?
- What are you doing here?
- Que fais-tu là?
- Hello. What are you doing here?
Que fais-tu là?
- What are you guys doing here?
- Qu'est-ce que vous faites ici?
What the fuck are you doing down here?
- Qu'est-ce que tu fous ici?
I think the real question is, what the fuck are you doing down here?
Et vous, qu'est-ce que vous foutez ici?
Hey. What are you doing here?
Hey, qu'est ce que tu fais là?
Nina, what the hell are you doing here?
Nina, tu fais quoi ici?
What are you guys doing here?
Que faites-vous ici?
Agent Pride, what are you doing here?
Agent Pride, que faites-vous ici?
What are you doing here?
- Que faites-vous là?
What are you doing here?
Qu'est-ce que vous faites ici?
What are you doing out here?
Tu fais quoi dehors?
What are you doing here, Mother?
Qu'est-ce que tu fais là?
What are you doing here, honey?
Que fais-tu là, chérie?
I think the better question is, what are you doing here?
Que fais-tu là, toi?
Although, knowing the first ten years of those were devastating, I'm not sure what you're doing here.
Sachant que les dix premières années ont été dévastatrices, que faites-vous là?
And if you had any idea about what we're doing here, you would know that.
Si tu savais ce qu'on fait ici, tu le saurais.
I know exactly what you're doing here.
Je sais ce que vous faites.
What are you doing here, honey?
- Maman est là?
With all due respect, what you and Virginia are doing here... do you realize you cannot put the genie back into the bottle?
Sauf votre respect, ce que Virginia et vous faites... on ne peut pas refermer la boîte de Pandore.
What are you doing here?
Qu'est ce que tu fais ici?
What are you doing here?
Tu fous quoi ici?
What are you doing out here?
Que faites-vous dehors?
- Oh. - What are you doing here?
Qu'est-ce que tu fais là?
- What are you doing here?
- Que faites-vous là?
What are you doing down here?
Qu'est ce que tu fais en bas?
what you doing 662
what you see is what you get 43
what you gonna do 218
what you mean 171
what you're saying 36
what you've done 36
what you looking for 39
what you doing there 22
what you talking about 132
what you think 150
what you see is what you get 43
what you gonna do 218
what you mean 171
what you're saying 36
what you've done 36
what you looking for 39
what you doing there 22
what you talking about 132
what you think 150