Where's my sister traducir francés
199 traducción paralela
- Where's my sister?
- Où est ma sœur?
You love me and what do you do? You let him take me away to some miserable little dump of a town where I'll rot the rest of my life away waiting on him and his half-dead sister.
Tu prétends m'aimer... et tu le laisses m'emmener... dans quelque bled minable... oû je me crêverai pour lui... et sa demi-portion de sœur!
Where is my sister?
Où est ma sœur?
Look, Sidney... you're my own sister's son... but where does that give you the right to call me a liar?
Écoute, Sidney. Tu es le fils de ma sœur, mais de quel droit tu me traites de menteur?
Where we go, sometimes my sister and other people, but always my sister.
Là où nous allons... parfois ma sœur et d'autres personnes, mais toujours ma sœur.
Where are my mother and sister?
Où sont ma mère et ma sœur?
I have just come from the Valley of Stone where my mother and sister live what's left of their lives.
Je reviens de la vallée de la mort. Ma mère et ma sœur y vivent ce qui leur reste de vie.
- Where is my sister?
Où est ma sœur?
The ceremony will be celebrated with the usual feast in the Cathedral on the main square, where my sister got married as well as Alberto and Fedora.
La cérémonie sera célébrée avec le faste habituel dans la Cathédrale, sur la place, où ma soeur s'est mariée...
Do you know where my sister is?
Tu sais où est ma sœur?
You could say that's where we met, when I used to accompany my older sister there.
On s'est connue là-bas quand j'étais venue accompagnée de ma sœur
Where are my sister's blankets?
Les couvertures de mes sœurs...
You've taken my sister's blankets. Where is my coat?
Vous lui avez donné mon manteau?
I got a letter from my sister, who has been evacuated. She's in a refugee camp now, where they bomb almost every day.
Ma s ur m'a écrit, elle a été évacuée... elle est dans un camp de transit, bombardé chaque jour.
- Where am I? - It can't be. It's my sister.
Incroyable... c'est ma sœur.
- Where is my sister?
- Où est ma sœur?
But where were you, during that time? At the pub, or my sister's place.
Mais vous, pendant ce temps-là, vous étiez où?
Teapot. Where did you take my sister to just now?
Où es-tu allé avec ma sœur?
Where's my sister?
Je n'ai pas peur de la mort.
Where's my sister?
Où est ma sœur?
Where's my sister, Severen?
Où est ma sœur Severen?
Where's my sister, Jess?
Où est ma sœur?
Goddamn, Jesse, where's my sister?
Où est ma sœur?
Well, you got a horse without my permission you lied where you've been after school and you involved your sister.
Tu t'es procuré un cheval sans ma permission, tu as menti sur tes activités après l'école et tu as mêlé ta sœur à ça.
Thats where my sister, God rest her soul...
C'est là que ma sœur... que Dieu ait son âme...
- Where's my sister?
Où est ma soeur?
After my sister telephoned, we were wondering where you were.
Ma sœur a appelé et on t'attendait.
Where are Uncle Mo and my sister?
Où sont oncle Mo et ta sœur?
Why? Where's my sister?
Où est ma sœur?
An'where you goin'stand, my brudder an'my sister When de sky come a-tumblin'down?
Où irez-vous, mes frères et sœurs quand le ciel nous tombera sur la tête?
Now, where's my big sister, Vy?
Où est ma grande sœur, Vy? Diva?
- Where's my sister been all my life?
- Et d'où vient ma jolie sœur?
Where's Walt and my sister?
Où sont Walt et ma soeur?
Tell me where my sister is.
Où est ma sœur?
Where's my sister?
- Où est ma sœur?
If that's true, tell me where my sister is.
Si c'est vrai, dites-moi où est ma soeur.
Where's my sister?
Elle est morte.
- Where's my sister?
- Ou est ma soeur?
I've been given the room where my sister died.
On m'a donné la chambre de ma sœur. Je trouve ça un peu...
Listen, Max, I don't know where you met my sister and I don't want to.
Ecoute Max, je sais pas d'où tu connais ma sœur. Je préfère ne pas le savoir.
Where's my half-sister, Dad?
Où est ma demi-soeur, papa?
It goes where you're the one who's not my sister.
En fait, c'est toi qui n'es pas ma soeur.
- Where's my sister?
- Où est ma soeur?
I have no idea how my father's doing... where he is... where my sister is. I envy you for getting this letter... for the certainty!
Je t'envie pour cette lettre!
My sister's father, we don't know where he's at so we don't have a picture of him, but fuck her.
Ma soeur a même pas son père en photo, mais... on l'emmerde.
I don't care how you died. I'm sorry for your loss, but where is my sister?
Je me fous des circonstances de votre mort. Mes condoléances. Où est ma sœur?
My sister said you were a pain in the ass at them CYO dances where girls wouldn't look at you.
Et ma sœur a dit que vous jouiez les chieurs à chaque bal quand les filles s'intéressaient pas à vous.
Which is such a shame because I'm just dying to take... my 7-year-old little sister to a movie where the mom gets... killed by the evil male hunter.
C'est tragique, car je veux tellement emmener ma petite sœur de sept ans voir un film où la mère se fait tuer par un méchant chasseur.
Because of you, I have no idea where my sister is.
À cause de toi, je ne sais pas où est ma sœur.
Where's my sister?
Où est ma soeur?
Um, where's my sister?
Hum, où est ma sœur?
where's my money 195
where's my fucking money 18
where's my mom 62
where's my girl 19
where's my stuff 37
where's my car 70
where's my present 17
where's my ring 16
where's my baby 55
where's my drink 16
where's my fucking money 18
where's my mom 62
where's my girl 19
where's my stuff 37
where's my car 70
where's my present 17
where's my ring 16
where's my baby 55
where's my drink 16