English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ W ] / Who invited you

Who invited you traducir francés

228 traducción paralela
Who invited you here?
Vous êtes invités?
Who invited you to come to my restaurant, Mr Detective?
Personne ne vous force à venir!
Who invited you?
On ne t'a pas sonnée.
Who invited you? I said, "Meet me at the car."
J'ai dit : "Rejoignez-moi dehors."
And I was the one who invited you into this house.
Et c'est moi qui vous ai invitée à entrer.
- Who invited you? !
- Qui t'a invité?
Who invited you here, anyway?
Qui vous a invités, d'abord?
- It wasn't me who invited you.
- je ne t'ai pas invitée.
She lived in this house with her sister, Laura - the woman who invited you to stay here.
Elle habitait dans cette maison, avec sa sœur, Laura.
Let me introduce you to Mr. Bryant, he's the one who invited you.
- Venez, je vous présente à M. Bryant. C'est lui qui vous invite.
Who invited you Doc?
Qui t'a invité?
- Who invited you?
Qui vous a invité?
We want you to meet your friend. The one you took a fishing trip with. The man who invited you to dinner.
Il faut que vous voyiez cet ami qui vous a emmené à la pêche et au restaurant.
- Who invited you, Hustler?
- Qui t'a sonné?
Who invited you?
Qui t'a invitée?
No, it was me who invited you!
Et no, c'est moi qui vous invite.
Who is this Mr. Twain who invited you for the weekend?
Qui est ce M. Twain qui t'a invité pour le week-end?
I bet the same person who invited you invited me, huh?
La personne qui m'a invité t'invite aussi.
I know it's a party, but who invited you?
Je sais, mais qui t'a invité?
Look, who invited you, anyway?
Alors comme ça, on se pointe sans être invité?
May I ask who invited you?
Par qui, si vous permettez?
Who invited you?
Qui t'a sonné, toi?
Who invited you?
Qui t'a invité?
- And who invited you?
- Et toi?
Who invited you to breakfast?
Qui t'a invité au petit-déjeuner?
- Who invited you?
Qui t'a invité?
You're the one who invited her over last night!
C'est toi qui l'as invitée hier soir!
- Evening. Who did you say invited you?
- Bonsoir, qui vous a invités?
- I hope you know what you're talking about. Evenin', boys. Who did you say invited you?
Bonsoir les gars, qui vous a invités?
We did indeed and we couldn't be happier that you boys were invited but who...
Oui, et je suis enchanté qu'on vous ait invité mais qui...
You are invited and encouraged by the prosecutor to snap the thread of this young life and to consign to an ignominious death on the scaffold one who, within a few short months, was known only as a gentle and confiding and affectionate girl.
Vous êtes invités, encouragés par le procureur à couper net le fil de cette jeune vie et à condamner à une mort ignoble sur l'échafaud d'ici quelques mois, une jeune femme reconnue pour sa gentillesse, sa compassion et sa bienveillance.
There's a client who's invited you to his table.
Il y a un client qui veut vous offrir quelque chose.
I have invited you here tonight, my friends you who have been steadfast through the years.
Je vous ai conviés, chers amis, car vous m'avez toujours été fidèles.
You were the girl who wasn't invited.
Vous étiez la fille qui n'était pas invitée.
Who therefore invited you?
Qui donc t'a invité?
I've been invited to a nice trial and depending on what you say... - What will you do? - Either I go back to Tortona or I say who I am.
et selon ce que tu feras... soit je dis qui je suis.
I'm the sort who respects the best people be they lords or pickpockets That's why I invited you to my home without hesitation
C'est pourquoi je t'ai prié de venir jusqu'à ma maison, et pas dans un vulgaire restaurant.
Who in blue blaes invited you in here? - What is it?
est quelque chose de très étrange pour symboliser l'annonce
Are you the one who got me invited here?
Vous m'avez fait inviter ici?
But what burns me, big mouth, is just who the hell invited you?
Tu as dit que les Canucks n'avaient pas été invités.
I assure you not every applicant who contacts me by phone is invited to appear in person.
Je vous assure que tous ceux qui m'ont appelée ne sont pas venus en personne.
You're the one who's been invited.
C'est toi qui es invitée.
Why don't you just, unobtrusively, see if you can find out who they are, how they got here, who invited them, and let me know, will ya?
Allez donc discrètement vous renseigner sur eux. Ce qu'ils font ici, qui les a invités et tenez-moi au courant.
You're demanding too much of those who were not invited.
Vous en demandez trop à une fée qui n'est pas invitée!
- Who invited you?
C'est Addy que j'invite.
Dear people of Schabbach. I simply invited you all and I thought... "Now see Who comes".
Mes chers Schabbachois j'ai invité tout le monde... et je me suis dit...
You invited me because I'm a safe guy who will play along with your memories of Pete.
Tu m'as invité, parce que j'étais un gars bien, qui parlerait avec toi de tes souvenirs de Pete.
I'm a Mr. Jones, who has invited you for lunch.
Je suis M. Jones, qui vous a invité à déjeuner.
- You're invited? Who's that?
- Qui c'est, ça?
If it is my delusion, who the hell invited you?
Si c'est moi qui hallucine, qui vous a dit de venir?
You're the one who invited Ashtray.
C'est toi qui as invité Ashtray.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]