You're an actress traducir francés
176 traducción paralela
You're an actress.
Tu est une actrice.
You're an actress who should be loved by everybody. If that's the only reason, don't leave me ever again.
Vous êtes une actrice qui est aimé par tout le monde.
Mister MacBright suggests that you forget you're an actress, and asks you not to make a scene.
Mister MacBright vous conseille d'oublier que vous êtes actrice et vous demande de ne pas faire de drame ici.
And furthermore, you're not an actress.
Et vous n'êtes pas une actrice.
You're an actress if you're acting... but you can't just walk up and down a room and act.
On est actrice quand on joue, mais on ne joue pas n'importe où.
You're an actress now. You belong to those people.
Vous êtes actrice, vous leur appartenez.
You're quite an actress, ain't you?
Quelle actrice tu ferais!
- Mrs. Tura, you're an actress, aren't you? - Yes.
Mme Tura, vous êtes actrice, n'est-ce pas?
You're not gonna start acting like an actress.
Tu ne vas pas commencer à faire l'actrice.
- Why, you're an actress.
- Vous êtes une actrice.
- You're an actress.
Vous êtes actrice.
You're supposed to be an actress, aren't you?
Tu es censée être une actrice, non?
Well, you mustn't. You're an actress.
Tu ne dois pas.
As an actress you're dead
Tu es finie.
But you're my daughter and you can become an actress
Mais toi, tu tiens de moi. Tu sais que tu en es capable?
Or just because you're an actress if they cut her head off you stand by and watch?
S'ils lui avaient coupé la tête, vous seriez restée sans bouger?
After all, you're a woman and an actress.
Tu es une femme, avant d'être une actrice.
You're an actress, aren't you?
Vous êtes une actrice, rest-ce pas?
And Clara, today, before being an actress, you're a lady.
Tu n'es plus une simple actrice, tu es devenue une femme du monde. Tu comprends, Clara?
- You're an actress?
Vous êtes actrice?
You're an actress.
Vous êtes actrice.
You're not only a model, you're an actress.
Comédienne autant que mannequin.
You're an actress Who's the envy of everyone who knows you.
Tu es une actrice enviée de tous.
You're an actress, darling lmprovise
Tu es actrice, chérie. Improvise.
You're an actress?
Vous êtes une actrice?
If she has them, when you're an actress, only what can be seen on the exterior is real
Si tant est qu'elle en ait, quand on est une actrice, seul ce qui se voit à l'extérieur est réel.
My, you're uncommon quiet for an actress.
Vous êtes bien silencieuse, pour une actrice.
So, you're an actress? Good, you made it!
Alors tu es actrice!
- Right, you're an actress, huh?
Tu es actrice, bien sûr!
- You're an actress?
- Actrice, hein?
- You're an actress, aren't you? - I'm begging you.
Vous êtes actrice?
You're an actress, replica?
Vous êtes actrice, comédienne?
I'm an actress, and next to Joe Gideon, you're my favorite director.
Je suis actrice, et après Joe Gideon, c'est vous que j'admire le plus.
So, you're an actress?
Et toi? Tu es actrice?
You're an actress, aren't you?
Vous êtes actrice?
I know you're an actress.
Je sais que vous êtes actrice.
Nonsense. You're an actress.
- Menteuse, c'est une actrice.
I know when an actress is right for the part. - You're perfect for the part.
Je sais que vous seriez parfaite dans ce rôle.
- You're shtupping an actress?
- Tu culbutes une actrice?
You're saying an actress can't marry?
Voulez-vous dire qu'une actrice ne peut se marier?
- You're an actress.
- Tu es une actrice...
You're supposed to be an actress.
Tu es censée être actrice.
Hi. You`re an actress with a flair for shrimp.
Vous etes une actrice douee pour les choux.
You're an actress, Signora?
Vous êtes comédienne?
You're an actress?
Vous êtes actrice?
You're an actress, right?
Vous êtes actrice. Non?
You're an excellent actress.
Il est vrai que vous êtes excellente comédienne.
If I told you that your best role is what you're doing right now - just being yourself - would you still rather be an actress?
Si je te disais que ton meilleur rôle, c'est ce que tu es en train de faire en n'imitant personne, tu préférerais encore jouer comme comédienne?
- You're an actress? - I'm not an actress.
- Vous êtes actrice?
You're really very good as an actress.
Tu es très bonne... actrice, je veux dire
You're not that good an actress.
T'es pas si bonne comédienne!
you're an idiot 459
you're an asshole 211
you're annoying 54
you're an artist 77
you're an amazing woman 19
you're angry with me 26
you're an angel 121
you're an ass 67
you're an addict 28
you're angry 186
you're an asshole 211
you're annoying 54
you're an artist 77
you're an amazing woman 19
you're angry with me 26
you're an angel 121
you're an ass 67
you're an addict 28
you're angry 186
you're an alien 19
you're an intern 23
you're an orphan 17
you're an actor 50
you're an expert 28
you're an embarrassment 17
you're an agent 16
you're an animal 64
you're an american 26
you're an adult 49
you're an intern 23
you're an orphan 17
you're an actor 50
you're an expert 28
you're an embarrassment 17
you're an agent 16
you're an animal 64
you're an american 26
you're an adult 49
you're an 18
you're an alcoholic 19
you're an fbi agent 19
an actress 43
actress 66
you're cute 195
you're welcome 5601
you're awesome 166
you're right 14205
you're so stupid 85
you're an alcoholic 19
you're an fbi agent 19
an actress 43
actress 66
you're cute 195
you're welcome 5601
you're awesome 166
you're right 14205
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're so pretty 112
you're sorry 317
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're 4202
you're so welcome 43
you're doing great 645
you're fired 1000
you're so pretty 112
you're sorry 317
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're 4202
you're so welcome 43
you're doing great 645
you're fired 1000